Traduction de "защищаться" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Кто будет их защищать?
Who will defend it?
Они защищают нас.
They are our defenders.
Демократическое общество должно само защищаться от них, а не защищать их.
Rather than defending them, a democratic society must defend itself against them.
Полицейский защищался.
The officer defended himself against this attack.
Мы в состоянии сами себя защищать.
We are able to defend ourselves.
Нас нельзя обвинять за то, что мы защищаемся.
We cannot be blamed for defending ourselves.
Мы не защищаем кокаин.
We are not defending cocaine.
Но нельзя быть объективным и защищать Израиль равно как нельзя быть объективным и не защищать палестинский народ.
But it is impossible to be objective and to defend Israel just as it is impossible to be objective and not to defend the Palestinian people.
Защищайтесь. Защищайтесь. Отражайте, удар...
Defend... defend... parry...
Он защищает справедливость и защищает...
He defends Justice and defending...
она, впрочем, защищала Варю.
She was defending Varia.
К величайшей досаде защищавших это мнение, сам преступник почти не пробовал защищать себя;
To the great annoyance of those who defended this opinion, the criminal did almost nothing to defend himself;
Я просто тогда защищался.
I merely defended myself then.
– Это я должен был бы защищать его, – сказал герцог. – А не ты.
"I should be the one defending him," the Duke said. "Not you."
Похоже, его там не было. — Но ведь я должен был умереть, я не защищался!
It did not seem to be there. “But I should have died—I didn’t defend myself!
Не пытайся ее защищать, если этой женщиной оказалась Шарлотта Лукас.
You shall not defend her, though it is Charlotte Lucas.
Ополчение некоторых варварских народов защищалось гораздо лучше.
The militias of some barbarous nations defended themselves much better.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
И по ее же словам, Альбус даже не защищался, что само по себе достаточно странно.
According to Bathilda, Albus did not even defend himself, and that’s odd enough in itself.
должно быть немедленно собрано 10 млн, чтобы защищать столицу государства.
ten millions must immediately be raised in order to defend the seat of the empire.
И мы будем неустанно защищать свободные страны и стоять на высоте нелегких требований нашего опасного времени.
We'll be unrelenting in the defense of free nations, and rise to the hard demands of dangerous times.
346. Кроме того, планируется принятие мер, побуждающих школьников самостоятельно защищать свои права.
346. Children can also be motivated to generate strategies for the defense of their own rights.
Как можно защищать это, когда торговля бананами представляет лишь 2 процента мировой торговли бананами?
How can this be defensible when the Caribbean banana trade represents only 2 per cent of the world banana trade?
Порою казалось, что Ирак ставит перед дипломатами надуманные вопросы, для того чтобы экспертам Комиссии приходилось защищаться.
At times it seemed that Iraq was raising spurious issues with the diplomats to put the Commission's experts on the defensive.
Несмотря на все уступки, сделанные Палестиной, израильская риторика по-прежнему сконцентрирована на установлении защищаемых границ.
Despite the concessions made by Palestine, Israeli rhetoric continued to focus on defensible borders.
Комитету рассказали о нескольких случаях, когда Силы обороны Израиля защищали израильских поселенцев, активно выкорчевывающих палестинские маслины.
The Committee was told of several incidents of Israel Defense Forces protecting Israeli settlers who were actively uprooting Palestinians' olive trees.
Мы испытываем гордость в связи с тем, что поощряем и поддерживаем демократию по всему миру; защищаться и испытывать стыд - удел диктаторов и тех, кто попирает права человека.
We are proud to promote and support democracy around the world; it is the dictators and repressers of human rights who should be defensive and ashamed.
Приход, кажется, был оставлен за Уикхемом только условно. — Я не сомневаюсь в искренности мистера Бингли, — сказала Элизабет как можно мягче. — Но извини меня, если я не удовлетворюсь общими фразами. Мистер Бингли, конечно, должен добросовестно защищать интересы своего друга.
Bingley’s sincerity,” said Elizabeth warmly; “but you must excuse my not being convinced by assurances only. Mr. Bingley’s defense of his friend was a very able one, I dare say;
Пауль пригнулся, подумал, что щита нет, а он привык биться окруженный его полем, поэтому приучен защищаться с максимальной быстротой, а вот атаковать – с рассчитанным замедлением, позволяющим проникнуть сквозь щит противника.
Paul crouched, realizing then that he had no shield, but was trained to fighting with its subtle field around him, trained to react on defense with utmost speed while his attack would be timed to the controlled slowness necessary for penetrating the enemy's shield.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test