Traduction de "затрачивается на" à anglaise
Затрачивается на
Exemples de traduction
Сокращение количества времени, затрачиваемого на разработку проектов
Reduction of time spent in project formulation
34.01.02 Процент ВВП, затрачиваемый на здравоохранение
34.01.02 % of GDP spent on health
34.01.01 Процент ВНП, затрачиваемый на здравоохранение
34.01.01 % of GNP spent on health
b) свести к минимуму время, затрачиваемое на ведение переговоров;
(b) To minimize time spent on negotiations;
% ВНП, затрачиваемый на здравоохранение
% of GNP spent on health
Доля ВНП, затрачиваемая на социальное обеспечение
Percentage of the GNP spent on social security
На заготовку топлива или воды требуется затрачивать все больше и больше времени.
Increasingly, time will have to be spent looking for fuel or fetching water.
% ВВП, затрачиваемый на здравоохранение
% of GDP spent on health
Миллионы долларов затрачиваются ежегодно на ведение войны.
Millions of dollars are being spent every year on warfare.
Им трудно доставать себе пищу, и большая часть их скромного дохода затрачивается на приобретение ее.
They find it difficult to get food, and the greater part of their little revenue is spent in getting it.
Суммы, затрачивавшиеся на прием нового вице-короля Перу, например, часто бывали громадны.
The sums spent upon the reception of a new viceroy of Peru, for example, have frequently been enormous.
Доход отдельного лица может затрачиваться на предметы, которые потребляются немедленно и расход на которые сегодня не может ни облегчить, ни улучшить расхода на них завтра; или он может затрачиваться на предметы более прочные, которые возможно поэтому накоплять и расход на которые сегодня может, по желанию владельца, облегчить, улучшить или повысить полезное действие расхода на них завтра.
The revenue of an individual may be spent either in things which are consumed immediately, and in which one day's expense can neither alleviate nor support that of another, or it may be spent in things more durable, which can therefore be accumulated, and in which every day's expense may, as he chooses, either alleviate or support and heighten the effect of that of the following day.
Часть этих денег они, вероятно, затрачивали на покупку немногих предметов украшения и роскоши, какие по условиям того времени могли достать, но некоторую часть их они, по-видимому, обыкновенно копили.
Some part of this money, perhaps, they spent in purchasing the few objects of vanity and luxury with which the circumstances of the times could furnish them; but some part of it they seem commonly to have hoarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test