Traduction de "затмевать" à anglaise
Затмевать
phrase
Exemples de traduction
Экономические и экологические вызовы в настоящее время затмевают социальные аспекты повестки дня в области развития.
Economic and environmental challenges currently overshadowed the social dimension of the development agenda.
Это стремление явно затмевает все прочие соображения.
This desire seems to overshadow all other concerns.
Однако нельзя допускать, чтобы позитивные события в политической обстановке затмевали гуманитарную ситуацию в Афганистане.
However, the positive developments in the political situation must not overshadow the humanitarian situation in Afghanistan.
Сегодня вопросы территориальной безопасности затмеваются беспокойством по поводу безопасности человечества.
Today, issues of territorial security are being overshadowed by concerns over human security.
Успехи и прогресс, достигнутые в Афганистане, затмеваются существующими сегодня в стране проблемами.
The achievements and progress made in Afghanistan have been overshadowed by the present challenges prevailing in the country.
Наша первостепенная забота, затмевающая проблемы изменения климата, состоит в снижении уровня нищеты.
Our predominant concerns relate to the alleviation of poverty, which overshadows issues of climate change.
Это важно, но это не должно затмевать значение ядерной энергетики.
They are important, but should not overshadow the importance of nuclear power.
54. Эти проблемы не должны затмевать тот достигнутый значительный прогресс, о котором говорилось выше.
54. These issues should not overshadow the considerable progress which has been made as outlined above.
Радость от успеха не должна затмевать необходимости постоянной бдительности.
Our sense of success should not overshadow the need for unrelenting vigilance.
Мы несем коллективную ответственность за обеспечение того, чтобы положение в Афганистане не затмевалось другими конфликтами.
We have a common responsibility to ensure that the situation in Afghanistan is not overshadowed by other conflicts.
Твоя психопатия, психические заболевания, твоя потребность убивать затмевает все твоим нарциссизмом.
Your psychopathy, your mental illness, your need to kill are all overshadowed by your narcissism.
Почему мои достижения всегда затмевают?
Why are my accomplishments always overshadowed?
Рядом с Суперменом затмевается даже величие Лекса Лютора.
Next to Superman, even Lex Luthor's greatness is overshadowed.
- Его популярность затмевает это.
- His popularity overshadows it.
Это уникальное событие затмевало их ежедневные тяготы.
The unique event that would overshadow their everyday struggle.
Уделяемое вам внимание истощается, поскольку вас затмевает иное создание.
The attention given to you is dwindling since you have been overshadowed by another creature.
Но с другой стороны, теперь я не буду вас затмевать, и вы сможете развиваться.
Without being overshadowed by me, could grow.
Мадмуазель, я хотел сказать вам, что вашу красоту затмевает лишь ваш талант.
- Mademoiselle, I just came to tell you that your beauty is overshadowed only by your talent.
verbe
Такие меры затмевают собой тот факт, что борьба с терроризмом и развитие культуры мира и терпимости тесно взаимосвязаны.
Such measures obscure the fact that counter-terrorism and the development of a culture of peace and tolerance are interrelated.
С моей точки зрения, необходимо, чтобы стремление к миру и безопасности не уменьшало бы важности и не затмевало бы цели развития.
It is essential, in my opinion, that the objective of peace and security should not diminish the importance or obscure the objective of development.
Соображения чисто военного порядка не должны мешать и даже затмевать политические цели.
Purely military considerations should never thwart - or even obscure - political ends.
Неустойчивость мирового экономического положения не должна затмевать успехов, которые достигнуты в целом ряде областей международных отношений.
The fragility of the world economic situation should not obscure the successes achieved in several areas of international relations.
Курс на огромный рынок Китайской Народной Республики не должен затмевать проблемы дискриминации, существующие между китайцами.
The race towards the great market of the People's Republic of China should not obscure the problems of discrimination that exist between the Chinese peoples.
Прискорбное и ошибочное отождествление ислама с терроризмом не должно затмевать того, что ислам и права человека во многом тождественны.
The unfortunate and erroneous identification of Islam with terrorism should not be allowed to obscure the fact that, in many ways, Islam and human rights were overlapping value systems.
209. Как показала трагедия в Косово, нельзя допускать, чтобы относительный успех работы Трибунала затмевал реальное положение дел.
209. The tragedy in Kosovo indicates the dangers of allowing the Tribunal's relative success to obscure reality.
Это даже затмевает высокий нормативный статус прав человека, в том числе свободы религии или убеждений, как неотъемлемых прав.
This even obscures the elevated normative rank of human rights, including freedom of religion of belief, as inalienable rights.
Вместе с тем это не должно затмевать достигнутые результаты или ослаблять международную приверженность решению стоящих сложных задач.
However, this should not obscure the advances that have been achieved, nor should it weaken international commitment to addressing the complex tasks that lie ahead.
156. Совокупное уменьшение ОПР затмевает некоторые положительные новости.
156. The aggregate decline in ODA obscures some good news.
У таких планет, как Меркурий, Венера, Марс и Юпитер, бывает промежуток во время вращения по орбите, когда они затмеваются Солнцем и не видны с Земли.
It's typical for planets... like Mercury, Venus, Mars and Jupiter... to have a period during their orbit... in which they are obscured by the sun... and no long observable from Earth.
verbe
- И затмевать меня.
- Or outshine me.
Покажи мне, как ученик затмевает своего учителя.
Show me how the pupil outshines his teacher.
И одна всегда затмевает другую.
One always outshines the other.
Пытаясь замаскировать мою красоту, чтобы я не затмевала тебя.
Trying to cloak my beauty so I don't outshine yours.
По крайней мере, вы их всех затмеваете.
And yet, you outshine them all.
Такое счастье, Камека, затмевает солнце.
Such happiness, Cameca, outshines the sun.
Никогда не затмевай господина.
Never outshine the master.
- чтобы не затмевать тебя.
So I don't outshine you.
Она затмевает его по всем статьям.
She shows every sign of outshining him.
verbe
Но все эти позитивные события, как бы важны они ни были, не должны затмевать от нас тот факт, что глобальная разоруженческая повестка дня все еще отнюдь не исчерпана.
But all these positive developments, important as they are, should not blind us to the fact that the global disarmament agenda is very far from complete.
Людские трагедии, обрушившиеся на весь африканский континент, не должны затмевать позитивных событий, которые имели место, таких, например, как победа демократии под руководством Нельсона Манделы в Южной Африке, урегулирование конфликта между Ливией и Чадом.
The human tragedies that have beset the African continent should not blind us to the positive events that have taken place, such as the triumph of democracy in South Africa under the presidency of Nelson Mandela and the settlement of the conflict between Libya and Chad.
Но нам не следует допустить, чтобы этот небольшой пробел затмевал у нас огромный потенциал этой программы в плане достижения прогресса и поступательного движения.
But we should not let that small gap blind us to the programme's great potential for progress and momentum.
Упрямое несоблюдение некоторыми африканскими правительствами закрепленных в НЕПАД принципов и их нежелание или неспособность вести управление в интересах их народов не должны затмевать успехи, достигаемые в других частях континента.
The persistent failure of some African Governments to respect the principles contained in NEPAD and to govern in the interest of their people must not blind us to the success that is being achieved elsewhere on the continent.
В эти дни много говорится о благоприятном международном климате, но растущая взаимозависимость и уменьшение опасности ядерной войны не должны затмевать от нас тот факт, что изменения в ситуации по-прежнему носят поверхностный характер.
There is much talk these days of the favorable international climate, but growing interdependence and reduced danger of nuclear war should not blind us to the fact that changes in the world situation are still superficial.
Да, верю. А может, чувства затмевают твой рассудок?
Are you sure it's not your feelings blinding you?
Преданность затмевает глаза Кору и Колосу, но не мне.
Loyalty blinds Kor and Koloth, but not me.
Ум затмевает их взор.
They blind themselves.
verbe
Твой разум всегда выбирает жестокость, не так ли, даже если тебя затмевают.
Your mind always drifts to violence, doesn't it, even when you're so clearly outmatched.
Яркое солнце погасло и звезды блуждали, затмеваемые в вечном пространстве.
The bright sun was extinguished and the stars wandering, eclipsing in eternal space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test