Traduction de "заново" à anglaise
Заново
préfixe
Заново
adverbe
Exemples de traduction
préfixe
Такие переломные моменты позволяют заново взвесить наши ценности и перемены.
Such critical moments create opportunities for re-evaluation and change.
В частности, следует заново отрегулировать международные финансовые потоки.
In particular, the re-regulation of international financial flows should be addressed.
Так что теперь нам пора заново активизировать свои коллективные усилия.
So now is the time to re-energize our collective efforts.
Этот пункт нужно составить заново, чтобы внести ясность в данный вопрос.
The paragraph should be re-drafted to make that point clear.
На последующем этапе следует заново проанализировать статью 38.
Article 38 should be re-examined at a later stage.
32. Следует заново оценить необходимость в измерениях по отдельным размерам частиц.
The need for size-segregated measurements should be re-evaluated.
В результате многое предстоит сделать и многое, к сожалению, сделать заново.
In its aftermath, much work must be done and much of it, sadly, must be re-done.
Комитет предлагает заново рассмотреть штатное расписание и роль данной секции.
The Committee suggests the re-examination of the staffing and role of this Section.
- Она может надуть заново.
She can re-inflate.
Я переписываю заново.
It was re-writing.
Я могу надуть заново.
I can re-inflate.
Проведите анализ крови заново.
Re-draw the blood tests.
"Заново-разбери кАлИсо".
"Re-unvent the whool."
Я помою заново.
I'll re-scrub.
Вам нужно заново учиться.
You need re-education.
Заново открываете отель?
Re-open that hotel? Uh, huh.
Эй, давай заново обсудим!
Hey! I wanna re-negotiate!
Заново поступила.
Re-enrolling.
Гимли выколотил и заново набил трубку.
Gimli re-filled his pipe.
После завтрака хоббитам пришлось заново уложить все мешки в расчете на пеший и очень долгий путь: снеди прибавилось изрядно.
After their breakfast the hobbits had to re-pack, and get together further supplies for the longer journey they were now expecting.
Но впереди всех мчался Арагорн – на лбу его сиял алмазом венец Элендила, в руке сверкал меч, нареченный Андрилом: издревле он звался Нарсил, был сломан в бою и теперь, перекованный заново, пламенел грозно, как встарь.
But before all went Aragorn with the Flame of the West, Andúril like a new fire kindled, Narsil re-forged as deadly as of old; and upon his brow was the Star of Elendil.
Тревожные замечает он знаки: Меч, которым отрублен был его палец вместе с Кольцом, выкован заново; ветер переменился, развеял тучи, пригнал корабли, и огромное войско нежданно-негаданно разбито наголову, а вдобавок погиб его могучий предводитель.
He studies the signs: the Sword that robbed him of his treasure re-made; the winds of fortune turning in our favour, and the defeat unlooked-for of his first assault; the fall of his great Captain.
adverbe
В число заново составленных баз данных входят следующие:
The newly compiled databases include:
В этой заново составленной таблице указывается совокупный объем пожертвований натурой в разбивке по организациям.
This newly designed table covers total donations in kind, by organization.
... Николоз Арзиани, председатель заново сформирванной националистической партии Грузии
... Nikoloz Arziani, the leader Of the newly formed nationalist party of Georgia...
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Милый Марций мой. Достойный Гай. И за заслуги прозван заново.
My gentle Marcius, worthy Caius, and by deed-achieving honour newly named, What is it ?
я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
I want you to come to your new life as though newly born.
adverbe
Почти все инфразвуковые станции нужно строить заново.
Almost all the infrasound stations need to be built anew.
Если заявитель выезжает из Иерусалима, он должен заново подавать заявление.
If the applicants leave Jerusalem, they have to start the process anew.
Таков заново переписанный в Багдаде Коран.
It is the Koran writ anew in Baghdad.
Судебный процесс был начат заново 7 ноября 2007 года.
The trial started anew on 7 November 2007.
Такую повестку дня можно было бы разрабатывать заново для каждой сессии Ассамблеи.
Such an agenda would be established anew for each Assembly session.
Что бы начать всё заново.
To start everything anew.
- Может... чтобы начать жизнь заново.
- Maybe ... to start life anew.
Каждый день рождается заново.
Every day birthed anew.
Мы все начнем заново.
we will begin anew.
И его жизнь началась заново.
Everything started anew.
Возможно, нам стоит начать заново.
Perhaps we should begin anew.
Завтра утром жизнь начнётся заново.
Tomorrow morning... life begins anew.
Начни все заново.
Begin anew.
А к полуночи надежда и впрямь заново родилась.
But at midnight hope was indeed born anew.
Эомер промолчал, глядя на сестру и заново перебирая в памяти прошедшие годы. Арагорн же сказал:
Then Éomer was silent, and looked on his sister, as if pondering anew all the days of their past life together. But Aragorn said: ‘I saw also what you saw, Éomer.
adverbe
b) заново сформировать Судебную палату; или
(b) Constitute a new Trial Chamber; or
Этот вопрос должен быть заново рассмотрен в суде.
It is subject to new court proceedings.
У нас есть шанс начать заново.
We have the chance of a new beginning.
Процент лиц, получивших возможность "начать заново"
"New start", per cent
Начнем заново?
A new start?
Начнём все заново.
We can start a new life!
Разорви меня заново.
Tear me a new one.
Просто заново?
Just like new?
Начинаю заново.
Start something new.
- Как заново родилась.
- I'm a new woman.
adverbe
Он заново возродился, и, можно сказать, скатился в пропасть.
He's freshly hatched, and gone to the dogs, you might say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test