Traduction de "загнутый" à anglaise
Загнутый
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Незащищенный желоб считается загнутым, если он загнут назад приблизительно на 180° или если он загнут по направлению к кузову таким образом, что не может соприкоснуться с шаром диаметром 100 мм.
An unprotected edge shall be considered to be folded back either if it is folded back by approximately 180 º, or if it is folded towards the bodywork in such a manner that it cannot be contacted by a sphere having a diameter of 100 mm.
6.8.1 Использование металлических желобов, служащих, например, в качестве водостоков или направляющих для раздвижных дверей, разрешается только при условии, что они будут загнуты внутрь или их края будут иметь защитное устройство, отвечающее соответствующим предписаниям настоящих Правил.
6.8.1. Sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this Regulation which are applicable to it.
Закрепить пластину и загнуть свободный конец ленты под углом 90.
Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90°.
3. Если брезент составлен из нескольких кусков, края этих кусков должны быть загнуты один в другой и прострочены двумя швами, отстоящими друг от друга по крайней мере на 15 мм.
3. If the sheet is made up of several pieces, their edges shall be folded into one another and sewn together with two seams at least 15 mm apart.
6.8.1 Металлические кромки, например, кромки водосточных желобов или направляющих для раздвижных дверей, допускаются только при условии, что они загнуты внутрь или их края имеют защитное приспособление, отвечающее применимым требованиям настоящих Правил.
Sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this Regulation which are applicable to it.
Эту часть загнуть сюда, эту букву совместить с этой, уголок сюда, и если собрать всё правильно, то узнаешь, что нужно делать. Смотри!
You fold this piece here, make this letter match up here, bring this corner here, and if you do it just right, it will show you what to do.
"Бумага, без содержания древесной массы, высокого качества, было загнута и оторвана от большего листа; не отрезана".
"The paper, woodfree, of high quality It was folded and the ripped off from a larger sheet; not cut".
Вам пришлось ее загнуть.
You had to fold it over.
Записки, загнутые страницы в книгах, что-нибудь об электричестве, его детстве.
Uh, notes, folded-down pages in books, anything to do with electricity, anything to do with his childhood.
Если загнуть внутрь каждую из четырех сторон и провести ногтем по линии сгиба, у неё появятся ножки.
If you fold each of the four sides inwards, making a long sharp crease with your thumbnail, you should start to see the legs take shape.
Гарри собрался уже отложить учебник, но тут заметил загнутый уголок страницы и, раскрыв на ней книгу, увидел заклинание Сектумсемпра с пометкой: «От врагов», которое попалось ему на глаза несколько недель назад.
Harry was about to put his book away again when he noticed the corner of a page folded down; turning to it, he saw the Sectumsempra spell, captioned “For Enemies,” that he had marked a few weeks previously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test