Traduction de "животное как" à anglaise
Животное как
Exemples de traduction
animal as
10. разделка, снятие шкуры и потрошение животных, рубка мяса животных и отделение животного жира;
10. Carving, skinning and gutting of animals, sectioning of animal flesh and rendering of animal fat;
"Материал животного происхождения - туши животных, части тела животных или корма животного происхождения".
"Animal material means animal carcasses, animal body parts, or animal foodstuffs; "
:: Количество экспортируемых животных и продуктов животного происхождения
:: Number of animals and animal products exported
Домашние животные, арбитраж, защита животных, законодательство о собаках.
Domestic animals, arbitration, protection of animals, legislation on dogs.
Животные и продукты животного происхождения
Animals & animal products
19.1 Живые животные, животные и растительные продукты, животные или растительные жиры и воски
19.1 Lives animals, animal and vegetable products, animal or vegetable fats and waxes
b) корм для животных и сами животные, которым дается такой корм, за исключением генетически измененных животных.
Animal feed and animals fed such feed, except insofar that these animals had been genetically modified.
Они используют животных как вьючных животных для еды, одежды?
Do they also use animals as beasts of burden? For food? For clothing?
Такое большое животное, как ты, играет в прятки?
An animal as big you playing hide and seek?
Писатель - это колдун, он рассматривает животное как единственное существо, перед которым ощущает ответственность
"the writer is a sorcerer because he sees the animal as the only population before which he is responsible."
Или животные, как вы нас называете.
Beasts! Or animals, as you say.
Я был здесь и охранял животных, как мог.
I came here and protected the animals as best I could.
Но Люди должен любить животных как... любовь знания невинный, и сильная любовь уязвимое.
But Human beings should love animals as ... the knowing love the innocent, and the strong love the vulnerable.
Чарльз Вейн животное, как и все его оставшиеся люди.
Charles Vane is an animal, as are the men that remain with him.
Думаю, ему хотелось мутировать в дикое животное, как он говорит в последнем письме.
I think perhaps he wanted to mutate into a wild animal as he says in this last letter.
Можем мы держать животных как компаньонов и все еще обратитесь к их потребностям?
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Мы рассматриваем начало терапии животными как можно скорее.
We've been considering starting therapy with animals as soon as possible.
Неуправляемые животные!
Uncontrolled animals!
столько-то – в пищу людям и животным;
a certain amount for foodstuffs (both human and animal);
Естественный человек – это животное, лишенное логики.
The natural human's an animal without logic.
Как животные — они составляли мне компанию.
“They couldn’t keep me company as humans, so they kept me company as animals,”
– Замрите и молчите, как испуганные животные! – прошипел фримен.
"Remain silent as frightened animals," the Fremen hissed.
Пока мы не увидим, насколько мгногомерным может быть поведение даже одноклеточного животного, нам не удастся полностью понять поведение животных более сложных.
Until we see how many dimensions of behavior even a one-celled animal has, we won’t be able to fully understand the behavior of more complicated animals.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Все животные любят музыку, а в тюрьме так просто жить без нее не могут.
All animals like music-in a prison they dote on it.
– Ты слыхал, как животные отгрызают себе лапу, зажатую капканом?
"You've heard of animals chewing off a leg to escape a trap?
Домашних животных тут практически не знали, хозяйственных – держали редко.
Pets were almost unknown, stock animals rare.
Теперь ты тоже животное... Как я!
NOW... now you're an animal... like me !
Мы защищаем людей от таких животных, как Гисборн.
We fight to protect people from ANIMALS like Gisborne.
Он любил животное как её.
He'd love an animal like that.
Как человек превращается в такое животное, как вы?
How does a man become an animal like you?
А дикие животные, как скунс или енот?
Uh, like a-a wild animal... Like a skunk or raccoon?
Я защищаю её от таких животных как ты.
I'm protecting her from animals like you.
Я не могу доверять таким животным,как вы!
I can't trust animals like you!
Такие животные, как этот, должны быть усыплены.
Animals like that should be put to sleep.
Опасных животных как ты нужно усыплять, Ян.
Dangerous animals like you need to be put down, Ian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test