Traduction de "едва ли возможно" à anglaise
Едва ли возможно
Exemples de traduction
По имеющимся сведениям, в настоящее время приобретение с-окта-БДЭ на глобальном уровне едва ли возможно.
Currently, buying c-OctaBDE was reported to be hardly possible at the global level.
Едва ли возможно разработать и закупить высокоэффективный взрыватель лишь за счет экстенсивных испытаний.
It is hardly possible to develop and procure a high performance fuse only by extensive testing.
И наконец, при оценке стоимости какого-либо патентного портфеля с помощью показателей, относящихся к отдельным патентам, едва ли возможно на данном этапе смоделировать взаимосвязи между значениями стоимости опционов на отдельные патенты.
Finally, when trying to assess a portfolio's value with indicators referring to individual patents it seems hardly possible to model interrelations between the option values of the individual patents at this stage.
Прекращение военных действий надо осуществить незамедлительно, поскольку едва ли возможно представить себе, что то или иное плодотворное политическое решение осуществимо без этого предварительного условия.
The cessation of hostilities should be effected without delay, for it is hardly possible to imagine any fruitful political decision being implemented in the absence of this precondition.
Вместе с тем презюмировать наличие такого обязательства, существенно ограничивающего суверенные права государств в чувствительной публично-правовой сфере, по обычному международному праву едва ли возможно.
Moreover, it is hardly possible, under customary international law, to presume the existence of such an obligation, which significantly restricts the sovereign rights of States in a sensitive area of public law.
Едва ли возможно переоценить, что поставлено на карту не только для нашей Организации, но и для всех народов мира, для обеспечения безопасности которых была создана эта Организация.
It is hardly possible to overstate what is at stake, not only for this Organization but for all the peoples of this world, for whose safety this Organization was created.
46. С учетом того, что, по статистическим данным Центрального банка Либерии, на лесозаготовительную отрасль приходилось 50 - 55 процентов поступлений страны от экспорта сырья, лишившиеся своих мест работники и районы их проживания понесут тяжелые потери, адекватная компенсация которых едва ли возможна в нынешних условиях.
46. Given that Central Bank of Liberia statistics show that the timber industry contributed 50 to 55 per cent to the country's export commodity income, the affected employees and the regions in which they live will suffer a severe loss for which adequate replacement is hardly possible under the current conditions.
Подчеркивалось, что едва ли возможно охватить бездомных людей при проведении обследований семейных бюджетов или домашних хозяйств.
It was stressed that it is hardly possible to cover homeless people by family budget or household surveys.
Глобальная безопасность и разоружения едва ли возможны без соответствующих мер по укреплению региональной безопасности.
Global security and disarmament are hardly possible without appropriate measures to strengthen regional security.
Глобальная безопасность и разоружение едва ли возможны без соответствующих мер по укреплению региональной безопасности.
Global security and disarmament are hardly possible without appropriate measures in strengthening regional security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test