Exemples de traduction
Я полагаю, что настало время для того, чтобы все мы, кто в принципе принимает ценности этой организации -- Организации Объединенных Наций, -- и цели, которыми она руководствуется, начали думать шире -- думать творчески, образно и по-новаторски.
I believe that the time has come for all of us who accept in principle the value of this institution, the United Nations, and the objective it stands for to think out of the box -- to think creatively, imaginatively and unconventionally.
— Я думаю из них всех, я бы сказал... — Которая? — Она определённо...
I think out of them all there, I'd go, I'd say...
В любом случае, Как ты думаешь, из меня выйдет хороший риэлтор?
Anyway, what do you think of me as a real estate agent?
Думаю из всех больших магазинов Нью-Йорка этот был самым красивым, самым роскошным.
You know, when you stop to think, of all the department stores in New York, this one was the most beautiful, most luxurious.
– Ты думаешь о том, о чем, как я думаю, ты думаешь? – усмехнулся пилот.
"You thinking what I think you're thinking?" the pilot asked.
Он ни о чем не думал, да и не хотел думать;
He was not thinking of anything, and did not want to think;
Не думаю я о нем и смывать его не думаю.
I'm not thinking of it, nor am I thinking of washing it away.
Они глядят на пальмы и думают: «Это сто человек». Вот что они думают.
They look at those trees and they think; 'There are one hundred of us.' That's what they think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test