Traduction de "достичь договоренности" à anglaise
Exemples de traduction
Мы очень надеемся, что Совет сможет достичь договоренности в отношении заявления Председателя чуть позднее сегодня.
We strongly hope that the Council will be able to reach an agreement on the presidential statement later today.
В этой связи важно будет выдвинуть некоторые новые идеи с тем, чтобы можно было достичь договоренности, не теряя времени.
It would be important in that respect to develop some new ideas, so as to reach an agreement without wasting time.
Во-первых, если Правление не сможет достичь договоренности в нынешнем году, его репутации будет причинен ущерб.
First, if the Board failed to reach an agreement this year, its credibility would be damaged.
Он призывает все Стороны работать сообща, с тем чтобы как можно скорее достичь договоренности.
He called on all Parties to work together to reach an agreement as soon as possible.
Мы пытались в последний момент достичь договоренности, но это оказалось невозможным.
We have tried to reach late agreement; that has not been possible.
Президент Клинтон твердо намерен помочь сторонам попытаться достичь договоренности о прекращении этой трагедии.
President Clinton is resolved to help the parties try to reach an agreement to bring an end to this tragedy.
Успех этой Конференции во многом зависит от готовности всех сторон достичь договоренности.
The success of the Conference is highly dependent on the willingness of all parties to reach an agreement.
Нам удалось достичь договоренности по многим пунктам этого документа уже на раннем этапе переговоров.
We were successful in reaching early agreement on many paragraphs in the document.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test