Traduction de "догматизм" à anglaise
Догматизм
nom
Exemples de traduction
Они подвержены риску дискриминации в силу традиционной практики, основанной на религиозном и социальном догматизме.
They are susceptible to discrimination due to traditional practices which are guided by religious and social dogmatism.
b) у учащихся необходимо развивать стремление бороться с догматизмом и умение использовать диалог для достижения взаимопонимания;
(b) That pupils should be encouraged to avoid dogmatism and make use of dialogue to reach mutual understanding;
v) бороться с догматизмом, способствовать тому, чтобы учащиеся избегали безапелляционных высказываний и вступали в диалог для достижения взаимопонимания;
(v) That pupils should be encouraged to avoid dogmatism and make use of dialogue to reach mutual understanding;
Она также поможет снизить вероятность судебных ошибок и догматизма и позволит сторонам укрепить свои позиции.
It would also make it possible to limit judicial errors and dogmatism and would allow the parties an opportunity to strengthen their cases.
e) учащимся следует прививать навыки избегать догматизма и использовать диалог в качестве средства достижения взаимопонимания;
(e) That pupils should be encouraged to avoid dogmatism and make use of dialogue to reach mutual understanding;
Именно в этой области здравый смысл гораздо полезнее догматизма.
It is in that area that common sense is of much more help than dogmatism.
Мавританский народ исповедует суннитский ислам маликитского толка - современную форму ислама, не терпящую никакого сектантства или догматизма.
This is a moderate form of Islam, free from any sectarianism or dogmatism.
- отвращение к догматизму и авторитарным системам;
- an abhorrence of dogmatism and authoritarian systems
Опыт последних нескольких лет является аргументом в пользу эксперимента и против догматизма.
The experience of the past few years is an argument for experimentation and against dogmatism.
f) содействие конструктивному диалогу и преодоление догматизма и фанатизма;
(f) The promotion of constructive dialogue and the elimination of dogmatism and fanaticism;
Конечно же, существует догматизм, различные попытки придерживаться какой-то определенности, различные формы идолопоклонства, но возможен и диалог перед лицом догматизма.
And then of course, you've got dogmatism, various attempts to hold on to certainty, various forms of idolatry, and you've got dialogue in the face of dogmatism.
Вы впадаете в догматизм!
You fall into dogmatism!
Поэтому философия сама по себе становится критической позицией, которая пытается справиться с желанием перед лицом смерти, справиться с диалогом перед лицом догматизма, справиться с демократией, пытаясь сохранить очень хрупкие демократические эксперименты, перед лицом структур господства -
So philosophy itself becomes... a critical disposition... of wrestling with desire in the face of death, wrestling with dialogue in the face of- of dogmatism, and wrestling with democracy- trying to keep alive very fragile democratic experiments- in the face of structures of domination;
Прежде чем удариться в догматизм, я хотел бы выслушать других людей.
I should like to hear other people before being dogmatic.
Прежде всего, поскольку этот вопрос столь сложен, и мы стремимся получить конкретный результат, в плане методологии мы должны быть настолько практичны и прагматичны, насколько это возможно, и работать в духе крайней осторожности, избегая догматизма и самонадеянности, которые могут лишь отравить или затянуть наши дискуссии.
First of all, because the question is so complex and because of our concern to achieve a concrete outcome, we should be as pragmatic and practical as possible with respect to methodology, and should work in a spirit of great prudence, avoiding the path of dogmas and assumptions that could only sour or protract our debates.
Все мы выиграем, если прислушаемся к предложениям, сделанным г-ном Ли Куан Ю из Сингапура: честное правительство; эффективная и хорошо оплачиваемая гражданская служба; планирование семьи; прагматизм, а не догматизм в экономике; предоставление права иностранцам и местным предпринимателям свободно заниматься своим бизнесом; всеобщее образование; результативность; политическая правильность и сохранение национальной солидарности и социального единства.
We would all be well-served to heed the suggestions made by Mr. Lee Kuan Yew of Singapore: clean government; an effective and well-paid civil service; family planning; pragmatism, not dogma, in economics; freedom for foreigners and local entrepreneurs to get on with their business; universal education; results, not political correctness; and the maintenance of national solidarity and social cohesion.
3. Необходимо отказаться от догматизма и использования двойных стандартов в решении вопросов противодействия распространению ядерного оружия.
3. Pragmatism and the use of double standards in tackling the proliferation of nuclear weapons must be eschewed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test