Traduction de "дискуссионный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
(Дискуссионная группа и интерактивная сессия с последующими общими прениями)
(Panel and interactive session followed by general debate)
:: Лидер дискуссионной группы, Университет Ганы
:: Debate team leader, University of Ghana
Как нам хорошо ведомо, КР - это не дискуссионный клуб.
We are well aware that the CD is not a debating club.
КР нельзя превратить в совещательный или дискуссионный форум.
The CD cannot be turned into a debating or deliberative forum.
Студенческий дискуссионный форум по разоружению и нераспространению
Students' debate forum on disarmament and non-proliferation
:: Президент, дискуссионное общество средней школы
:: President, Debating Society of secondary school
Конференция по разоружению не есть дискуссионный форум.
The Conference on Disarmament is not a debating forum.
A. Студенческий дискуссионный кубок <<Разоружение и нераспространение>>
A. Student debating cup on disarmament and non-proliferation
v) дискуссионных группах и проектах на уровне общин;
Debate groups and community projects.
Дискуссионные форумы не проводились.
No debating tournaments held.
Я — Президент дискуссионного клуба.
I'm President of the Debate Society.
Новости дискуссионного клуба.
Debate update.
- Я займусь дискуссионным клубом.
-l'll do the debate team...
Пристоновского дискуссионного клуба?
- of the Princeton Debating Society?
Слыхала про дискуссионный клуб?
You know the debate team?
Вступайте в дискуссионный клуб.
Welcome to the Debate Team.
О'Брайен — дискуссионный клуб.
O'Brien, debate team.
Дискуссионный клуб расформирован.
Well, there's no more debate team.
adjectif
Возмещение издержек является дискуссионным вопросом, поскольку для некоторых получателей помощи издержки могут оказаться тяжким бременем.
Cost recovery is a controversial issue, since some beneficiaries may find costs difficult to bear.
Каирская конференция ознаменовала собой решающий этап в этой области, высветив одновременно конструктивные и дискуссионные аспекты международной миграции.
The Cairo Conference had been a milestone in the field, highlighting both the constructive and the controversial aspects of international migration.
Более дискуссионной является роль судебной власти с точки зрения ее полномочий контролировать формальные и существенные предпосылки акта объявления.
What is more controversial is the role of the judiciary and its authority to verify whether the formal and substantive requirements applying to the act of proclamation are met.
20. Либерализация международных рынков капитала - это, возможно, один из самых дискуссионных элементов возобладавшей ортодоксии, особенно после азиатского кризиса в августе 1997 года.
20. The liberalization of the international capital markets is perhaps one of the most controversial elements in the ruling orthodoxy, especially since the Asian crisis broke in August 1997.
68. Еще один дискуссионный вопрос связан с возможной выработкой дополнительных стандартов к Конвенции.
68. Another controversial issue was the eventual elaboration of complementary standards to the Convention.
Наконец, один из выступавших подчеркнул, что включение государственного сектора в вопросник для его страны является крайне дискуссионным.
Finally, one speaker stressed that inclusion of the public sector in the questionnaire was very controversial in his country.
117. Как и во многих других районах мира, в ОАРГ сексуальная ориентация представляет собой достаточно дискуссионный вопрос.
117. As in many parts of the world, sexual orientation is a controversial subject in the HKSAR.
31. ПМ по ДНСР от 17 июля оказался дискуссионным в своем предложении о принятии коэффициентов порядка 8-9 для развитых стран и 1923 для РС.
The NAMA DMs of 17 July proved to be controversial in their proposal to adopt coefficients in the range of 8 - 9 for developed countries and 19 - 23 for DCs.
26. Концепция "ловушки среднего уровня дохода" является в экономической литературе относительно новой и носит в определенном смысле дискуссионный характер.
26. The concept of the "middle-income trap" is relatively new in the economic literature and is subject to some controversy.
Права человека были включены во внешнеполитические повестки дня в менее дискуссионном качестве; наряду с этим стало возрастать значение гражданского общества на политической арене.
Human rights were accepted as less controversial in foreign policy agendas, with civil society becoming increasingly significant in the political landscape.
adjectif
Специальный докладчик подготовил комментарии, которые представляют собой своего рода компромисс между этими двумя стилями: более существенные и подробные, чем комментарии в отношении бывшей Части второй, менее дискуссионные и доктринальные, чем комментарии в отношении бывшей Части первой.
The Special Rapporteur has prepared commentaries which are something of a compromise between the two styles: more substantive and detailed than those for former Part Two, less argumentative and doctrinal than those for former Part One.
17. После опубликования в декабре 2001 года дискуссионного документа <<К равноправию и разнообразию>> (Towards Equality and Diversity), правительство смогло ознакомиться с аргументами в пользу создания в долгосрочной перспективе единой государственной комиссии.
Single Equality Body -- the project 17. Following the consultation document Towards Equality and Diversity, published in December 2001, the Government could see arguments in the longer term in favour of a single statutory commission.
Даже если, в дискуссионном плане, согласиться с назначением правительственных должностных лиц в качестве арбитров, возникнет еще одно тревожащее обстоятельство.
Even if, for argument's sake, one accepts the appointment of government officials as adjudicators, another troubling dimension emerges.
325. Один из наиболее дискуссионных вопросов - право собственности на территориях коренных народов.
325. One of the issues that have caused the greatest argument is the right to own property in the indigenous territories.
Действительно, подход к некоторым философским или дискуссионным вопросам и их решение возможно найти только в том случае, если каждая сторона открыта по отношению к другой, желает существовать совместно с ней и готова перешагнуть через предубеждения и стереотипы.
Indeed, certain philosophical or argumentative issues can be tackled and resolved only if each party is open to the other, willing to coexist with the other and ready to resist preconceived ideas and stereotypes.
Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу "Полемика", и наша тема сегодня вечером - текущая забастовка в промышленности.
Tonight at eight-thirty, we are presenting once again our popular discussion programme "Argument". and the subject this evening is the present industrial strike.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test