Traduction de "диктат" à anglaise
Exemples de traduction
Мы не стремимся ни к диктату, ни к принуждению.
We seek neither to dictate nor to coerce.
Односторонние международные декларации, диктат или давление не помогут.
One-sided international declarations, dictates or pressures will not help.
Однако такой процесс реформ не должен ставиться под угрозу диктата могущественных стран.
Such a process of reform, however, should not be compromised by the dictates of the powerful.
Однако эти ценности не могут стать предметом диктата избранной группой государств.
But these values cannot be dictated by an elite group of States.
Лидерство не следует путать с диктатом, а тем более мессианством.
A leader is not a dictator, and certainly not a messiah.
Также была подчеркнута недопустимость диктата со стороны пользователей.
It was also stressed that it is important not to let users to dictate what should be done.
В этом плане наш подход таков: не должно быть места односторонним решениям, диктату.
We believe that there is no place for unilateral decisions or dictates on this issue.
Несмотря на это, они были включены в данный документ, однако вовсе не в целях навязывания диктата, а в интересах стимулирования диалога.
But they were included to inspire dialogue, not to dictate.
Женщины имеют право следовать диктату своей совести.
Women had the right to follow the dictates of their conscience.
Международное сообщество не должно подчиняться диктату израильских экстремистов.
The world must not succumb to the dictates of Israeli extremists.
Я свергал диктаты - что мне трое детишек!
I've brought down dictators. How tough can three kids be?
Сейчас все под диктатом многонациональных компаний.
Cause the multinationals dictate the conditions.
Сразу с утра начинал вести политику диктата.
He must have been dictating first thing in the morning.
Я не возражаю против диктата м-ра Клеммона с 9.00 до 5.00, но...
Not that I mind Mr. Clemmon's dictation from 9:00 to 5:00, but...
nom
Диктатом этого добиться невозможно, а возможно только предоставлением им доступа к какой бы то ни было экономической роли.
This cannot be achieved by diktat, but only by providing them access to the means to play an economic role.
Торговцы неоднократно протестовали против такого диктата.
There have been various protests by traders against that diktat.
осуждая сохранение политики гегемонии, силовых подходов, военного диктата и применения силы,
Condemning the persistence of the policies of hegemony, power politics, military diktat and use of force;
Отказ от диктата сильных над слабыми.
- The renunciation of diktat by the powerful vis-à-vis the weak.
Нравится нам это или нет, но это все тот же мир диктата богатых и сильных над бедными, слабыми и уязвимыми.
Whether we like it or not, this is still a world of diktat by the rich and the powerful against the poor, the weak and the vulnerable.
Они были вынуждены подчиниться несправедливому диктату, несмотря на резолюции Совета Безопасности.
They have been obliged to submit to a diktat in disregard of equity and even the resolutions of the Security Council.
Диктат, угрозы и санкции -- контрпродуктивны.
Diktats, threats and sanctions are not constructive.
Сам факт существования этой организации был гарантией от произвола, гегемонии и диктата.
The very existence of this Organization was a guarantee of freedom from the arbitrariness of hegemony and diktat.
Индия просто стремится обеспечить при помощи двусторонних переговоров гегемонию и индийский диктат, - а Пакистан не готов подчиниться диктату Индии.
What India wants through bilateralism is simply hegemonism, Indian diktat — and Pakistan is not prepared to submit to Indian diktat.
Не годятся ни диктат, ни биполярная директория по управлению миру.
Neither diktat nor bipolar dominance can fulfil the task of world governance.
Мы все лелеем это желание, с тех пор как позорный диктат... отделил нас от любимой немецкой родины.
It has been our heartfelt wish... ever since a shameful diktat... separated us... from our beloved German fatherland.
На диктат институтов, которые регулируют все. что происходит в мире.
An international diktat, institutions that more or less regulate world relations.
Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test