Exemples de traduction
У неё браслет на ноге и этот браслет держится на честном слове.
She got an anklet on, and that anklet's holding on for dear life.
Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
We out outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert.
Что бы ни было между нами, ни ненависть, что ты держишь на меня, во мне ты видишь родственную душу, которую ты всегда так жаждала.
Whatever has passed between us, whatever hatred you're holding on to, in me you see the kindred you have always longed for.
— Держись, Гарри, сейчас они у меня получат! — прорычал Хагрид.
“Hold on, Harry, this’ll do for ’em!”
— Задница… бабуина… — задыхалась она, все еще держась за бока.
“Baboon’s… backside!” she choked, holding her ribs.
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $20 for you.
Мы держимся на поступках,которые мы делаем.как будто это не завтра
We keep on doing what we're doing. Like there is no tomorrow
И, ради всего святого, держитесь подальше от этого рога!
And for heaven’s sake keep away from that horn.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test