Traduction de "давай" à anglaise
Давай
interjection
Exemples de traduction
interjection
Давайте надеяться, что именно так и произойдет.
Let us hope that this will come to pass.
Давайте сближаться.
Let us come closer.
Советы давать легче и дешевле, чем заниматься практическим делом.
Prescriptiveness comes easier and is less expensive than engagement.
Давайте надеяться, что именно так будут обстоять дела в будущем.
Let us hope that that is the shape of things to come.
Давайте же не подведем грядущие поколения.
Let us not fail the generations to come.
Идите же сюда, давайте примем этот вызов.
Come, let's take on the challenge.
Давайте работать вместе, чтобы она стала реальностью.
Let us work together to make it come true.
Давайте же не будем останавливаться, когда столько уже достигнуто.
Let us not have come this far to stop now.
Приходи, давай узнаем друг о друге
Come, let us get to know each other,
Ну-ка, давайте, милая, давайте!
Come on then, girl, come on!
— Давай, давай, — дразнил Гарри, то приближаясь, то отлетая. — Я здесь. Схвати меня. Лови! Вот так…
Harry hissed, swerving tantalizingly above her, “come on, come and get me… up you get now…”
— Давай разверни Гермионин! — сказал он.
Come on, then, open Hermione’s!”
— Квоффл у Анджелины Джонсон, — донесся до Гарри голос Ли Джордана. — Давай, Анджелина, ДАВАЙ! Гарри огляделся.
“Angelina Johnson gets the Quaffle for Gryffindor, come on, Angelina, COME ON!” Harry looked around.
— Ну давай же, Гермиона, — прошептал Рон.
Come on, Hermione,” Ron muttered desperately.
Нет уж, друг мой, ни слова об этом! Давай-ка помолчим!
But come, my friend, let us not speak of it!
interjection
Давайте поможем нашим друзьям, давайте поможем незнакомцам и давайте поможем друг другу.
Let us help our friends, let us help strangers and let us help each other.
Давайте же добьемся большего, чем они; давайте действительно сделаем мир лучше.
Let us do better; let us do more.
Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn.
Давайте сотрудничать, давайте слушать друг друга, давайте вести переговоры до последнего, по возможности, момента и давайте попытаемся понять друг друга.
Let us cooperate, let us listen to each other, let us negotiate to the last possible moment and let us try to understand others.
Давайте же его выполним; давайте это сделаем.
Let us make that happen; let us just do it.
Давайте сейчас внесем ясность в наши действия; давайте воспользуемся этой возможностью.
Let us use this time for clarity; let us take this opportunity.
Давайте не будем изолировать людей; давайте объединять людей.
Let us not isolate people; let us engage people.
Давайте рационализировать, давайте экономить.
Let us rationalize, let us economize.
Давайте ответим на него вместе и давайте ответим на него положительно.
Let us answer it together, and let us answer it in the affirmative.
Давайте не будем делать из них табу, давайте говорить о них в этом уважаемом форуме, давайте говорить о них в Совете Безопасности.
Let us not make them taboo — let us talk about them within this prestigious building; let us talk about them in the Security Council.
Давайте побеседуем.
Let us talk a while.
И давай больше не будем об этом.
Let's talk no more about it.
Давай вернемся, Том.
Let's go back, Tom.
Давайте там поразведаем.
Let’s go and have a poke around.”
– Давай не будем к этому возвращаться.
Let's not go into that again,
Давай попробуем вот с этим.
Let’s try you out with a few of these.”
Давайте поедем все домой.
"Please let's all go home.
Знаете что, давайте поедем в город!
Let's all go to town!"
И не давай Джеймсу тебя морочить.
And don’t let James wind you up.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test