Traduction de "господствующий" à anglaise
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
70. Господство оружия должно быть заменено господством права.
70. The rule of the gun must be replaced by the rule of law.
Томас... нация просит свободы от господства духовенства.
Thomas.. people are asking for freedom from clerical rule.
У Гарри больше не было сил сдерживаться, он вскочил и заходил кругами, чтобы хоть немного успокоиться. — Я его идеи не защищаю, — сказала Гермиона. — Всякое там «право на господство» — все это просто чушь, та же самая «Магия — сила».
His temper would not remain in check much longer: He stood up and walked around, trying to work some of it off. “I’m not trying to defend what Dumbledore wrote,” said Hermione. “All that ‘right to rule’ rubbish, it’s ‘Magic Is Might’ all over again.
adjectif
<<Я боролся против белого господства, и я боролся против черного господства.
I have fought against white domination, and I have fought against black domination.
Различие между духом британской конституции, под покровительством и управлением которой находится Северная Америка, и меркантильным духом торговой компании, которая господствует в Ост-Индии и угнетает ее; не может быть, пожалуй, иллюстрировано лучше, чем различием положения этих стран.
The difference between the genius of the British constitution which protects and governs North America, and that of the mercantile company which oppresses and domineers in the East Indies, cannot perhaps be better illustrated than by the different state of those countries.
adjectif
Делегация ее страны также поддерживает господствующее мнение о том, что осуществление дипломатической защиты является дискреционным правом государства.
Her delegation also shared the predominating view that the exercise of diplomatic protection was a discretionary right of the State.
Трудящиеся женщины занимают господствующее положение в швейной промышленности, и ими занято 80% созданных там рабочих мест.
The female labour force is predominant in the garment sector, covering 80 per cent of the jobs created.
Государство обеспечивает господствующее положение буддийской религии в Монголии".
The State will respect the predominant position of the Buddhist religion in Mongolia';
Другие международные средства защиты оказываются неэффективными, учитывая господство фракционных лидеров и слабость местных властей.
Other international instruments of protection are rendered ineffective, given the predominance of faction leaders and weak administrations.
Развитие должно занимать в повестке дня Организации Объединенных Наций одно из господствующих мест.
Development must enjoy a predominant place on the agenda of the United Nations.
Тем не менее патриархальные устои и господство культурных стереотипов до сих пор не позволяют достичь равенства между мужчинами и женщинами.
However, patriarchy and the predominance of cultural stereotypes still inhibit the attainment of equality between men and women.
Как правило, господство одного "мегаполиса" в иерархии городских поселений характерно для менее развитых регионов.
Generally, the predominance of a single "mega-city" in the hierarchy of urban places is characteristic of less developed regions.
Господствующая в стране индоарийская культура пропагандирует исключение женщин из общественной жизни.
The predominant Indo-Aryan culture in the country idealizes women's seclusion from public life.
adjectif
Выбор подходов определялся господствующими на тот момент тенденциями.
The prevailing trends have governed the direction of approaches.
Господствующая этика предлагает государству уйти из экономической сферы.
The prevailing ethic propounds a retreat of the State from the economy.
Эти шаги будут содействовать борьбе с господствующей в настоящее время культурой безнаказанности.
These steps would contribute to combating the culture of impunity that currently prevails.
Господствующие в стране условия поставили ее в центр регионального и глобального внимания.
The conditions prevailing in the country had made it the focal point of regional and global attention.
Господствует мнение, что за улучшение положения женщин отвечает только государство.
The prevailing view is that the advancement of women is exclusively a State responsibility.
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
Она течёт с юга на север, но господствующий ветра дуют в обратном направлении что делает её идеальной транспортной артерией с двусторонним движением и буяющий зеленью коридор.
It flows from south to north, but the prevailing winds go the other way, making it a wonderful two-way transport system and a lush green corridor.
В каждое время и в каждой культуре было принято подчиняться господствующим суевериям.
In every time and culture there are pressures to conform to the prevailing prejudices.
Он считал, что господствующие в то время религии вредны, что не существует души и бессмертных богов.
He believed that the prevailing religions of his time were evil and that neither souls nor immortal gods existed.
Из них были построены приходские церкви 12-го века, в эпоху господства христианства.
From them, parish churches were built in the 12th century, when Christianity prevailed.
Их стремление к господству настолько сильно, что детёныши во чреве с жадностью пожирают друг друга.
So programed to prevail, siblings will devour one another in the womb in over 16 species.
Они бросали вызов господствующим взглядам и показывали, что идеи, считавшиеся истиной тысячи лет, могут быть в корне ошибочны.
They challenged the prevailing wisdom and showed that ideas which has been accepted for thousands of years might be fundamentally in error.
Ответ в том, что их наблюдения показали им... что господствующая греческая теория о том, что все ... в небесах вращалось вокруг Земли, имела серьезные недостатки.
Well, the answer is that their observations began to suggest to them that the prevailing Greek theory that described how everything in the heavens revolved around the Earth had some serious flaws.
суеверие почти такого же характера господствует и среди жителей Индии;
a superstition nearly of the same kind prevails among the Indians;
Обычный корпоративный дух там, где закон не сдерживает его, господствует в привилегированных компаниях.
The usual corporation spirit, wherever the law does not restrain it, prevails in all regulated companies.
Поэтому естественно было ждать, что нерасчетливость, небрежность и расточительность господствуют во всем управлении делами компании.
It was naturally to be expected, therefore, that folly, negligence, and profusion should prevail in the whole management of their affairs.
Страсть к некоторой пышности, к великолепным зданиям и к другим публичным украшениям часто одинаково господствует в трезвом по внешности сенате маленькой республики, как и при развращенном дворе величайшего короля.
The taste for some sort of pageantry, for splendid buildings, at least, and other public ornaments, frequently prevails as much in the apparently sober senate-house of a little republic as in the dissipated court of the greatest king.
Но это собрание редко претендует на понимание дел компании; и когда среди них не господствуют партийные раздоры, они не считают нужным интересоваться ими, довольствуясь получением такого полугодового или годового дивиденда, какой директора сочтут нужным выдать им.
But the greater part of those proprietors seldom pretend to understand anything of the business of the company, and when the spirit of faction happens not to prevail among them, give themselves no trouble about it, but receive contentedly such half-yearly or yearly dividend as the directors think proper to make to them.
adjectif
Нынешний исторический период по праву назван "демократическим этапом", когда господствующее значение приобрели человеческие ценности.
The present historical juncture has been rightly called "the democratic moment", when human values are in the ascendant.
Сейчас холодная война закончилась, но возникший в результате нее однополярный мир и господство капитализма принесло с собой новые угрозы.
The cold war is over now, but the resultant unipolar world and the ascendancy of capitalism have brought about new threats.
Оно препятствует проявлению любой формы принуждения или господства.
It precludes any form of duress or ascendancy.
Сейчас господствует убеждение в том, что каждый человек отвечает за себя сам и что единственными эффективными средствами национальной обороны и поддержания международного мира и безопасности являются односторонние меры.
On the ascendancy is the belief that it is every man for himself and that the only effective means of national defence and the maintenance of international peace and security is unilateral action.
Теперь я понимаю, что мое культурное господство служит только лишь для того, чтобы просветить тебя в твоей банальности, но прими это.
Now, I realize my cultural ascendance only serves to illuminate your own banality. But face it- I'm a legend.
Теперь, с кровопусканием, надо подождать, пока Телец господствует. Так будет лучше.
Now, blood letting must wait until Taurus is in the ascendant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test