Traduction de "головорезы" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Эти головорезы истязали невинных мусульманских мужчин, женщин и детей, убивали у всех на глазах беременных женщин, тогда как индийские полицейские спокойно взирали на эти зверства, а то и принимали в них участие.
These thugs brutalized innocent Muslim men, women and children, killing pregnant women in front of everybody, while Indian police watched, and even participated in some of these atrocities.
19. Специальный докладчик также обеспокоен сообщениями о том, что в мае 1994 года вновь заявили о себе "тонтон-макуты" - военизированная группа головорезов, связанная с режимом Дювалье.
19. The Special Rapporteur is also concerned about reports indicating the re-emergence in May 1994 of the tontons macoutes, the paramilitary thugs associated with the Duvalier regime.
В Сумгаит на автобусах доставлялись головорезы из других районов, а местные чиновники составляли списки всех армян.
Thugs were bussed into Sumgait from other regions and local officials drew up lists of all Armenians.
События в Восточном Тиморе показывают, как воля народа может полностью игнорироваться вооруженными головорезами.
The events in East Timor show how the will of the people can be totally ignored by armed thugs.
В качестве примера было отмечено то обстоятельство, что участники мирных демонстраций подвергаются преследованию, нападениям, задержанию, а иногда даже гибнут от рук незаконно вооруженных и жестоких головорезов, которые пользуются полной свободой действий.
A case in point was when peaceful marchers were subjected to harassment, assault, detention and, sometimes, were even killed by illegally armed and violent thugs who had the freedom to act as they wished.
Возможно, это прозвучит как устаревшая информация, однако произошло это всего несколько месяцев назад в тихоокеанском регионе, -- а именно на Фиджи и Соломоновых Островах, -- где небольшие группы головорезов свергли демократически избранные правительства.
It may sound like an anachronism, but it has happened just a few months ago in the Pacific region -- namely in Fiji and in the Solomon Islands -- that small bands of thugs have overturned democratically elected Governments.
Давление, оказываемое международными поставками стрелкового оружия и противопехотных мин -- вследствие которых такие виды оружия попадали в руки безжалостных террористов, головорезов и даже политических лидеров -- еще больше осложнило решение данного вопроса.
The pressures imposed by the international flow of small arms and anti-personnel landmines -- which has placed such weapons in the hands of often ruthless groups, thugs and even leaders -- have complicated the issue even further.
Имевшие место в апреле 2004 года инциденты вновь подтвердили зловещее намерение этих головорезов, которых ТРП приняла в свои ряды.
The April 2004 incidents confirmed once again the ill intention of those thugs that TRP has admitted to its ranks.
Проправительственные головорезы неоднократно разгоняли демонстрации силой.
Pro-Government thugs had repeatedly dispersed demonstrations by force.
Они наблюдали, как на Гаити лодку, полную "голубых беретов", вынудила отступить небольшая группа вооруженных пистолетами головорезов, неубедительно названных "атташе".
In Haiti they witnessed a boat full of Blue Berets turned away by a small group of pistol-toting thugs unconvincingly called "attachés".
Проклятые головорезы...
Those damned thugs...
Бэгвелл, Морган-настоящие головорезы.
They're thugs.
Фальшивый головорез.
Fake thug.
Головорез-наёмник.
Thug for hire.
Итак: Артуру вот-вот должны были вскрыть черепную коробку, Триллиан была не в состоянии ему помочь, и Форду с Зафодом ничего не оставалось, кроме как сразиться с головорезами, во много раз более сильными и более хорошо вооруженными, чем они сами.
So—Arthur was about to have his head cut open, Trillian was unable to help him, and Ford and Zaphod were about to be set upon by several thugs a great deal heavier and more sharply armed than they were.
Она обогатила словарь неологизмов Оруэлла такими терминами, как "безопасные зоны", где люди радуются пасмурной погоде, потому что снайперы могут промахнуться, или "этнические чистки", при которых слово "пули" звучит как дезинфицирующее средство, а "головорезы" - как дворники или домработницы.
It has enriched the vocabulary of Orwellian newspeak by such terms as "safe areas", where people rejoice over foggy weather because the snipers cannot target them as carefully, or indeed, again, "ethnic cleansing" - which makes bullets sound like disinfectant, cutthroats like janitors or charwomen.
Ага, про головорезов и свиней.
Yeah, the cutthroats and the pigs.
Вижу, головорезов всё устраивает.
Cutthroat rules suit you, I see.
Там полно головорезов.
It's filled with murdering cutthroats.
Пустынные маги, головорезы.
Not anymore. Desert conjurers, cutthroats.
Ты образец головореза.
Thou art the best of the cutthroats.
Это девушки головореза.
These are cutthroat's girls.
Очередь Головорезу показать себя.
It is Cutthroat's time to shine.
Всех этих головорезов поубивали?
All these cutthroats dead?
Так, например, как отметил лорд Уоркворт, <<те, кто ... громче всех заявляют о своей симпатии к [армянским агитаторам], вряд ли осознают жестокие методы терроризма и шантажа, с помощью которых горстка головорезов, сильно заботящихся о своей собственной безопасности и совсем не беспокоящихся о жизни других людей, крайне успешно принудила своих несогласных соотечественников к соучастию в совершенно безнадежном заговоре>> (William Langer, The Diplomacy and Imperialism. 1890 - 1902, New York, 2nd ed., p. 322).
Thus, as Lord Warkworth has noted, "[t]hose who ... are loudest in their sympathy with the [Armenian agitators] can hardly have realized the atrocious methods of terrorism and blackmail by which a handful of desperadoes, as careful of their own safety as they are reckless of the lives of others, have too successfully coerced their unwilling compatriots into complicity with an utterly hopeless conspiracy" (William Langer, The Diplomacy and Imperialism. 1890-1902, New York, 2nd ed., p. 322).
Хотя эти слова относятся к методам, использованным армянскими террористическими бандами (<<горстка головорезов>>) в конце XIX века, они остаются актуальными до сих пор.
Although these words pertain to the methods used by the Armenian terrorist bands ("handful of desperadoes") at the end of the nineteenth century, they remain actual until now.
Вместе с тем мы должны усилить и усовершенствовать физическую безопасность ядерных материалов и приступить к уничтожению запасов биологического и химического оружия для недопущения того, чтобы эти материалы попали в руки отчаянных головорезов и бандитов, которые ни перед чем не остановятся для выполнения своих зловещих целей.
At the same time, we must strengthen and improve the physical security of nuclear materials and bring about the destruction of stockpiles of biological and chemical weapons to prevent these materials from falling into the hands of desperados and outlaws willing to stop at nothing in order to achieve their sinister aims.
В действительности, прославляя свои вооруженные силы, которые в любом цивилизованном обществе стали бы объектом позора и презрения, а также восхваляя горстку головорезов, которые несут ответственность за жестокие преступления, совершенные против мирного азербайджанского населения во время войны, президент Армении абсолютно четко разъясняет, что, по его мнению, представляет собой <<армянский брэнд>> и <<армянская система ценностей>>.
In reality, by glorifying his armed forces, which would be an object of shame and contempt in any civilized society, as well as eulogizing a handful of desperadoes who are responsible for atrocious crimes committed against Azerbaijani civilians during the war, the President of Armenia makes it absolutely clear what, in his view, "the Armenian brand" and "the Armenian system of values" mean.
Я был настоящим головорезом.
I drove a real-life desperado out of town.
Только скажите, где мы можем схватить этих головорезов.
Just tell us where we can collar them desperados.
Обычный головорез, а?
Regular desperado, huh?
Здесь больше дальнобойщиков, чем головорезов.
No, more, uh, truckers than desperadoes in here.
Мы думали, что столкнулись с горсткой головорезов, но Шарп пишет, это небольшая армия. Много британских мундиров. Они убивают испанских граждан.
We thought we were dealing with a bunch of desperadoes, but from what Sharpe reports, we're dealing with a small army, many in British uniform, murdering the Spanish inhabitants This threatens our alliance with Spain
Только посмотри на нас: парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
А как по мне... Переверни любой камень — из-под него вылезет головорез и всадит нож тебе в сердце за найденный доллар.
The way I saw it... kick over any rock and most likely a desperado will crawl out and knife you right in the heart if there was a dollar in it.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking' over high-rollers, casino bosses... bookmakers... anybody right here in town.
Я полагаю, вы головорезы Скофилда?
I assume you two desperados are Scofield's guys.
И как я от головореза докатился до бухгалтера?
This guy. How'd I go from desperado to accountant?
Именно этот вид отчаянных головорезов.
Exactly the kind of desperate swashbuckle
Посмотрите-ка на все эти фильмы о головорезах.
Look at all of these swashbuckling movies.
Руководителем банды является головорез по имени Франсиско Чавес, сын торговца оружием, поддерживающий тесные связи с кубинскими эмигрантами, который, по-видимому, находился в Гаване всего лишь за несколько часов до взрыва первой бомбы в роскошной гостинице "Мелиа Коиба".
“The ring’s leader is Francisco Chávez, son of an arms dealer with close ties to Cuban exiles, a pistol-packing ruffian who apparently was in Havana just hours before the first bomb exploded at the luxury Meliá Cohiba Hotel.
Если он думает, что, подослав какого-то... головореза он повлияет а моё решение...
If he thinks sending some... ruffian will change my mind...
Прусские головорезы и фенианские мужланы могут пометить свои бюллетени крестиком, но я, будучи женщиной, не имею такого права.
Prussian ruffians and fenian louts can mark their ballot with an x, but I, being a woman, do not have that right.
Итак, пираты и головорезы... Пускай начнет вечеринка!
Alright, pirates and ruffians... let the party begin!
- Вот именно! Я всего лишь мирно обращался к толпе, которую разогнали эти наемные головорезы...
There I was, addressing a meeting which was disrupted by a band of ruffians.
Я слышал, вы победили моих головорезов прямо-таки танцуя.
I hear you led my ruffians quite a dance.
[МАРЛИ] Или предпочтете, чтобы я отправил к вам головореза?
Or would you rather have me send a ruffian to collect?
nom
Что эти головорезы сделали?
What did those goons do?
Головорезы "Вердиант"?
Goons working for verdiant?
Мерзкие, грёбаные головорезы!
You filthy fucking goons!
Зови моих головорезов.
Call in my goons.
Головореза напугать меня.
Goon friend to scare me.
– Два головореза – наёмники.
- Two of the goons were rentals.
Ты отозвал своих головорезов.
You called your goons away.
Или придут ее головорезы.
Or her goons will.
nom
Похоже, эта толпа головорезов сегодня довольно спокойна.
Sounds like that rough crowd out there is an easy one tonight.
Ты говорил мне, что они головорезы.
You told me these kids were rough.
Эти ребята - головорезы.
Those are a bunch of rough boys.
Готэм полон головорезов.
Gotham's full of rough characters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test