Exemples de traduction
О, Боже, сиськи Линды Блэр, они выскочили из купальника.
Oh, my God, Linda Blair's boobs just popped out of her wet suit.
Он взяли четыре упаковки товара, выскочивших из машины.
They catch four packs popping out the truck.
Они могли выскочить из любого люка в радиусе 5 миль.
They could pop out of any manhole in a five-mile radius.
Я просто выскочил из вагины матери, она кричала, как младенец.
I just popped out of my mother's vagina, screaming like a baby.
Она бы нашла способ, как выскочить из рождественской индейки.
She'd figure out a way to pop out of a Christmas turkey.
Знаешь ли, бекон не выскочит из неё, как яйцо, Фред.
Oh, you know, bacon isn't popped out like an egg, Fred.
Перо грязное, оно только что выскочило из задницы птицы.
That's dirty... just popped out of a bird's butt.
Содержимое рюкзака Форда Префекта безусловно могло бы вызвать немалый интерес у любого физика-землянина и даже заставить его глаза выскочить из орбит, почему, собственно, Форд и прятал оное содержимое под парочкой потрепанных сценариев к пьесам, для прослушивания в которых он якобы готовился.
The contents of Ford Prefect’s satchel were quite interesting in fact and would have made any Earth physicist’s eyes pop out of his head, which is why he always concealed them by keeping a couple of dog-eared scripts for plays he pretended he was auditioning for stuffed in the top.
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test