Traduction de "вынести решение по" à anglaise
Вынести решение по
Exemples de traduction
make a decision on
Вето может заблокировать принятие решения; оно не может вынести решения.
A veto can block a decision; it cannot make a decision.
Цель судебного рассмотрения заключается в том, чтобы вынести решение относительно допустимости или недопустимости ограничения свободы.
The objective of the proceedings is to make a decision as to whether or not the restriction of freedom is admissible.
Согласно общему правилу, получатель запроса должен вынести решение по нему и предоставить имеющуюся информацию "как можно скорее".
The general rule is that the recipient shall make a decision on the request and make the information available "as soon as possible".
До урегулирования этого вопроса г-жа Знибер в промежуточном порядке сначала принимала ребенка и потом уже сообщала об этом государственному обвинителю, с тем чтобы он мог вынести решение об оставлении ребенка, не раскрывая личности матери.
Until this issue is resolved, Ms. Zniber has made interim arrangements to accept a child first and then inform the public prosecutor in order for him to make his decision on abandonment whilst safeguarding the mother's identity.
32. [Если информации, представленной каким-либо оперативным органом, с точки зрения критериев аккредитации недостаточно, чтобы вынести решение об аккредитации, [аккредитационный орган] может провести анализ компетентности совместно с этим оперативным органом.
[If the information supplied by an operational entity in respect of the accreditation criteria is insufficient to make a decision about accreditation, the [accreditation body] may carry out a competence analysis in cooperation with the operational entity.
Кроме того, Комиссия должна вынести решение на основе преимущественно технического исследования, подготовленного с учетом много- дисциплинарного подхода с помощью соответствующих международных организаций и научных, технических, экономических и правовых экспертов.
Moreover, the Commission should make its decision based on a predominantly technical study, elaborated from a multidisciplinary perspective with the assistance of the relevant international organizations and scientific, technical, economic and legal experts.
Если вынести решение в предусмотренные сроки оказывается невозможным, податель ходатайства должен быть уведомлен об этой задержке и о том, когда ожидается принятие решения.
If it is not possible to make a decision within this deadline, the applicant must be notified of the delay and of the expected time the decision would be made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test