Traduction de "все это происходит" à anglaise
Все это происходит
Exemples de traduction
all this is happening
И все это происходит практически сейчас, в то время, когда мы здесь выступаем.
All this is happening almost as we speak.
Для того чтобы все это происходило с необходимой эффективностью, между усилиями Организации Объединенных Наций и усилиями отдельных регионов должна существовать оперативная связь.
For all this to happen with the necessary efficiency, there must be a clear, operative link between the United Nations efforts and those of individual regions.
И все это происходит в мире, затраты которого на приобретение вооружений составляют 1 трлн. долл. США и еще 1 трлн. долл. США расходуется на рекламные цели.
All this is happening in a world that spends a trillion dollars on weapons and another trillion on advertising.
Все это происходило на глазах у вооруженных лиц".
All of this happened in full view of the armed men.
И все это происходит в период, когда Пакистан ведет борьбу с экстремизмом.
And all this is happening against the backdrop of Pakistan's fight against extremism.
И все это происходит несмотря на проведение целого ряда реформ.
All this has happened despite a series of reforms.
По мере того, как все это происходит, продолжается и блокада Кубы.
While all this is happening, the blockade of Cuba continues.
К тому же все это происходит на фоне постепенного урезания государственных ассигнований и во многих случаях откровенного отказа государства от социальных функций, которые оно традиционно выполняло.
Moreover, all this is happening against a background of a gradual dwindling of the State's role and in many cases of outright neglect for the social functions it has traditionally performed.
Более того, все это происходит как если бы обычные механизмы урегулирования конфликтов уже не годились для решения кризисных ситуаций.
What is more, all this is happening as though the conventional conflict-settlement machinery were no longer suited to coping with crisis situations.
Однако они утверждают, что "все это происходило так, как будто бы в стране не существует какой-либо официальной власти";
But they maintain that "it all happened as if there were no authority in the country";
Все это происходило на твоих глазах, снова и снова.
It's all happening right in front of your eyes over and over.
Все это происходит прямо сейчас, там, на улице.
It's all happening right outside, right now.
Но все это происходит впереди поля гравитации, вызывающего его.
But it's all happening in advance of the gravity field that's causing it.
И иногда я беспокоюсь, что это, все это происходит за твой счет.
And sometimes I worry that it's all happening at your expense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test