Exemples de traduction
adjectif
Вы не можете быть такой вкрадчивой, мне нужно было что-то сделать со смертью Анабель.
You can't be insinuating I had something to do with Anabelle's death.
Что-то вкрадчивое...
It's insinuations.
Почему Вы так вкрадчивы?
What are you insinuating?
Что его лживость и неискренность не уступают его вкрадчивости.
that he is as false and deceitful as he is insinuating.
Вкрадчивый, шелковый голос. Он звучал над самым ухом герцога. – У вас, как я понимаю, был аварийный план, – сказал барон. – Так куда вы отослали женщину с мальчиком? – Он взглянул на руку Лето. – На вас нет кольца.
That silky, insinuating voice! Leto heard it at his ear. "You had an emergency plan," the Baron said. "Where have your woman and the boy been sent?"
adjectif
К черту Билла Пуллмана с его тупым, вкрадчивым лицом с тонкими губами.
Fuck Bill Pullman and his stupid, smarmy, thin-lipped face.
Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный.
Well, you're not smarmy or ruthless.
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец.
You're smarmy, you're fake and a liar.
Краткое время, проведенное в компании с ним, помогло мне понять, за что вы ненавидите этого вкрадчивого ублюдка.
After spending a little time with the guy, I can see why you hate the smarmy bastard.
Он становился напыщенным и вкрадчивым.
He became pompous and smarmy.
adjectif
Можешьтыограбитьэтогочеловека в кожаной куртке состекляннымипуговицами,гладкоостриженного, с агатовым перстнем, в серых чулках сподвязкамииз шерстяныхлент, со вкрадчивой речью, с испанской сумкой...
Wilt thou rob this leathern jerkin, crystal-button, not-pated, agate-ring, puke-stocking, caddis-garter, smooth-tongue and Spanish-pouch -
...Вы знаете, очень проницательный парень, очень вкрадчивый, точно знает, что он делает.
...you know, a very sharp guy, very smooth, knows exactly what he's doing.
Она такая же, как Ван-Ло, жирная, гладкая и вкрадчивая.
He's just like Wang-Lo, all fat, smooth and silky.
adjectif
Для этого требуется не просто скрытая в проекте резолюции поверхностная вкрадчивая ссылка, направленная на общее отрицание террора.
This requires more than a passing bland reference buried in the draft resolution generically rejecting terror.
Все эти слова нарочито уклончивы и вкрадчивы, чтобы вы не подумали, "Это не то, чем мы должны заниматься"
You know, all of these words are deliberately vague and bland to stop you thinking, "That's really not what we should be doing."
adjectif
Вы полагаете - несколько вкрадчивых слов и сверкание вашего обаяния, и мы... что?
You assume that a few of your silky words and a flash of your handsome charm, and we will... What?
— Садитесь, — мягко и вкрадчиво произнесла Амбридж.
“Sit down,” said Umbridge in her soft, silky voice. Mrs.
adjectif
Скажи это вкрадчиво...
No, just do it really subtle.
Может, я вел себя слишком вкрадчиво с ней?
Maybe I've just been being too subtle.
adjectif
- Я отклонял его вкрадчивые предложения.
- I refused his oily offers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test