Exemples de traduction
nom
363. Взимание взносов обеспечивается системой ССПК.
363. Contributions are levied under the AVS system.
77. Вариант, предусматривающий взимание платы с импортеров и экспортеров, не получил поддержки.
There was no support for the option of imposing a levy on importers and exporters.
АДМИНИСТРАТИВНЫЕ МЕРЫ ДЛЯ ВЗИМАНИЯ СБОРА С КНИЖЕК МДП
ADMINISTRATIVE ARRANGEMENTS FOR THE COLLECTION OF A LEVY ON TIR CARNETS
Взимание платы с аквалан-гистов за въезд на территорию парка
Levying of admissions fees on scuba divers
с) другие потенциальные источники финансовых ресурсов, как, например, взимание платы с международного авиационного транспорта; увеличение доли средств, поступающих в другие механизмы; и взимание платы за использование бункерного топлива.
Other potential sources of financial resources such as a levy on international air travel; extension of the share of proceeds to other mechanisms; and a levy on bunker fuels.
Разрешение на взимание обычных налогов содержится в законе о бюджете.
The budget law contains an authorization to levy regular taxes.
Первостепенное значение имеет и способность обеспечения взимания налоговых сборов.
The ability to enforce tax levies is also of paramount importance.
Изучается вопрос о взимании платы с пользователей.
Consideration is being given to levying a fee from users.
- взиманием платежей за загрязнение и ухудшение качества воздуха; и
- Levying payments for pollution and quality deterioration of air; and
Расход по взиманию поземельного налога, который изменялся бы при каждом изменении ренты, был бы, несомненно, несколько больше, чем при взимании налога, устанавливаемого всегда соответственно неизменной оценке.
The expense of levying a land-tax which varied with every variation of the rent would no doubt be somewhat greater than that of levying one which was already rated according to a fixed valuation.
Расход на все это тем не менее мог бы быть очень умеренным и значительно ниже расхода, связанного с взиманием многих других налогов, которые приносят совершенно незначительный доход в сравнении с тем, что легко может быть получено от налога этого рода.
The expense of all this, however, might be very moderate, and much below what is incurred in the levying of many other taxes which afford a very inconsiderable revenue in comparison of what might easily be drawn from a tax of this kind.
При взимании подушного налога, существовавшего во Франции без всякого перерыва с начала текущего столетия, высшие классы облагались соответственно их рангу, а низшие классы населения — в зависимости от их предполагаемого состояния, причем раскладка налога изменялась из года в год.
In the capitation which has been levied in France without any interruption since the beginning of the present century, the highest orders of people are rated according to their rank by an invariable tariff; the lower orders of people, according to what is supposed to be their fortune, by an assessment which varies from year to year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test