Traduction de "взвешенный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
В фильтрованной сырой нефти взвешенного сульфида ртути нет.
Suspended mercury sulfide is not present in filtered crude oil.
*** СКВТЧ - суммарное количество взвешенных твердых частиц.
*** TSP - total suspended particles. Annex V
ii) взвешенные твердые частицы (например, взвешенные твердые вещества, мутность);
(ii) Suspended particulate matter (e.g. suspended solids, turbidity);
18. Концентрация взвешенных частиц (ВЧ) в окружающем воздухе
18. Ambient concentration of suspended particulate matter (SPM)
Оно будет находиться во взвешенном состоянии, пока продолжаются помехи.
It'll stay suspended as long as the interference is in effect.
Это только причудливое название для веществ, таких как краска и майонез, которые состоят из крошечных твердых частиц взвешенных в жидкости.
This is just a fancy name for substances like paint and mayonnaise which consist of tiny solid particles suspended in a liquid.
башни и шпили, флюгеры и знамена висячих дворцов, отраженных в недвижно-стылых озерах, – и дивные мерцающие виденья рождаются в темно-стеклянной глади: города, какие и Дарину едва ли грезились, улицы, колоннады и галереи, взвешенные над черною глубиной. Но вот падает серебряная капля, круги расходятся по стеклянистой воде – и волшебные замки колышутся, словно морские водоросли в подводном гроте. Наступает вечер – факелы унесли: видения блекнут и гаснут, а в другом чертоге, блистая новой красой, является новая греза. Чертогов там не счесть, Леголас, хоромина за хороминой, своды над сводами, бесконечные лестницы, и в горную глубь ведут извилистые ходы.
spears, banners, pinnacles of suspended palaces! Still lakes mirror them: a glimmering world looks up from dark pools covered with clear glass; cities, such as the mind of Durin could scarce have imagined in his sleep, stretch on through avenues and pillared courts, on into the dark recesses where no light can come. And plink! a silver drop falls, and the round wrinkles in the glass make all the towers bend and waver like weeds and corals in a grotto of the sea. Then evening comes: they fade and twinkle out; the torches pass on into another chamber and another dream. There is chamber after chamber, Legolas; hall opening out of hall, dome after dome, stair beyond stair;
adjectif
Не позднее чем через час после завершения испытания фильтр взвешенных частиц вновь помещают в камеру для взвешивания.
The particulate filter shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test.
1.2.14.3.1 Не позднее чем через час после завершения испытания фильтр взвешенных частиц вновь помещают в камеру для взвешивания.
1.2.14.3.1. The particulate filter shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test.
В этой связи необходимо научиться взвешенно воспринимать противоположности и разрабатывать новые страте-гии, с тем чтобы добиваться необходимого баланса.
It was therefore necessary to learn to weigh up opposites and develop new strategies in order to achieve the necessary balance.
b) подходящие способы для принятия правительством взвешенных решений при подготовке законодательства;
(b) The proper way for the Government to arrive at weighed decisions when preparing legislation;
В каждом случае решение выносится на основе проведенной в индивидуальном порядке взвешенной оценки конкретных обстоятельств дела.
This decision is made on the basis of a specific, individual assessment and weighing of the circumstances in each case.
Однако ее необходимо взвешенно соотносить с правами жертв и правом людей жить в мире и безопасности;
However, this must be weighed against the rights of the victims and the right of the community to live in peace and security.
adjectif
3. Калибровка системы измерения взвешенных частиц
3. Calibration of the particulate measuring system
9.4 Измерение взвешенных частиц и система отбора проб
9.4. Particulate measurement and sampling system
Взвешенное, реалистичное расширение членского состава Совета будет целесообразным.
A measured, realistic expansion of the composition of the Council would be appropriate.
Нынешняя методология позволяет взвешенно оценить уровень их платежеспособности.
The current methodology allowed a balanced measurement of their capacity to pay.
Нижеследующий приговор этого суда является взвешенным, основанным на вердикте жюри присяжных, признавшего вину подсудимого по всем пунктам, и, по нашему убеждению, соответствует важности данного дела.
In the measured judgment of this court, the following sentence, based upon the jury's verdict of guilty. As to each count of the indictment, is believe to meet the test, which has stated.
На протяжении года он ездил очень аккуратно, взвешенно, стабильно, неважно, был рядом Pосси или нет.
Very mature, measured, careful races he's had all this year, with or without Rossi there.
Взвешенный совет из твоих уст, возможно, образумит его.
Measured counsel spilling from your mouth may yet again fill him with reason.
Она действовала взвешенно и аккуратно, даже когда ситуация вышла из-под контроля.
She was measured and surgical, even when the situation was considerably less so.
— Ну, — сказал он с некой взвешенностью в голосе, — похоже, что… из-за тебя. — Как так? — быстро спросил Гарри.
“Well,” he said in a measured voice, “I suppose… because of you.” “What d’you mean?” said Harry quickly.
adjectif
Стратегическая роль Комиссии по миростроительству и ее взвешенная политика будут иметь решающее значение.
The strategic role and policy deliberations of the Organizational Committee will be crucial.
Это не признак националистического пыла, а скорее взвешенное решение, преследующее две весьма конкретные цели.
This is not a sign of nationalist fervour, but rather a deliberate decision with two very specific objectives.
Вот уже шестьдесят один год члены Генеральной Ассамблеи должны двигаться взвешенно и решительно, чтобы преодолеть подстерегающие впереди опасности.
Sixty-one years on, General Assembly members must move deliberately and decisively to overcome the dangers that lie ahead.
Союз согласен с Генеральным секретарем, что только сам Суд, действуя ответственно и взвешенно, должен рассеять сомнения, которые все еще сохраняются у части международного сообщества.
The Union agreed with the Secretary-General that it was for the Court to act responsibly and deliberately to assuage the concerns that lingered in parts of the international community.
:: Увеличение государствами-членами объема ресурсов фондов ЮНИФЕМ соразмерно утвержденному мандату на основе взвешенного подхода.
Member States to expand UNIFEM Funds in a deliberate manner, commensurate with the mandate assigned.
В том что касается безвозмездных стипендий, выделение финансирования является проблематичным, и поэтому данный вопрос потребует тщательного и взвешенного рассмотрения.
In regard to non-repayment-type scholarships, securing funding is a problem, and careful and deliberate consideration will thus be required for this issue.
В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что доклад Группы высокого уровня необходимо рассматривать глубоко и взвешенно.
Finally, we wish to emphasize that the High-level Panel's report should be considered with care and due deliberation.
Для того чтобы Целевая группа могла принимать взвешенные решения, следует безотлагательно укрепить информационные сети, из которых она могла бы получать надежные данные.
In order to inform the deliberations of the Task Force, robust information networks should be strengthened without delay.
Однако для практического выполнения таких законов проведения одной лишь взвешенной политики недостаточно -- необходимо также изменить поведение людей.
Its practical transformation, however, involves not only deliberate policy practice but an attitudinal change.
Взвешенное мнение человека, заостряющего внимание на фактах.
A voice in deliberation who's going to focus on the facts.
Письма, написанные от руки, сообщают о взвешенном и вдумчивом размышлении.
Handwritten letters, informed by deliberate and careful thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test