Exemples de traduction
Миссии приходилось постоянно пересматривать меры безопасности и вводить строгие меры, включая ограничение движения автотранспортных средств и передвижения персонала в вечерние часы и принятие решений об очередном переносе сроков открытия пунктов базирования и перевозе основной части имущества МООННГ в Зугдиди, а не в Сухуми, как первоначально планировалось.
Security arrangements were kept under constant review and strict measures were put in place, including limitations on the movement of vehicles and personnel during the evening hours, further postponement of the reopening of team bases and the relocation of the majority of UNOMIG assets to Zugdidi instead of to Sukhumi, as was planned originally.
c) вторая группа в составе 10 турецких военных самолетов NF5 взлетела с незаконного аэродрома Лефконико в вечерние часы и нарушила национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированными районами Кирении и Месаории, а затем приземлилась на том же аэродроме.
(c) The second formation of 10 NF-5 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the evening hours, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Kyrenia and Mesaoria, before landing at the same airport.
Эти преступления были совершены в вечерние часы, когда "в спальню семьи Дюлай влетела граната", в такое время, когда дети обычно ложатся спать.
The crimes were accomplished by "hurling a grenade in the bedroom of the Dulays" during the evening hours, while the children lay in their beds.
70. Необходимо в нормативном порядке ввести практику установления "запрета на сжигание древесного топлива" в течение суток или утренних и вечерних часов при наступлении неблагоприятных метеорологических условий (низкая скорость ветра, инверсия температуры) в уязвимых густонаселенных районах и в более общем плане в долинах горных районов.
No-burn days 70. There is a need to introduce regulatory use of "no wood burning" days or morning and evening hours during unfavourable meteorological conditions (low wind speed, temperature inversion) in vulnerable, densely populated areas and more generally in valleys of mountainous areas.
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Также сократилось число жалоб, касающихся доступа к медицинскому персоналу (с 17 в 2007 году до пяти в 2009 году), после того, как было нанято больше медицинских сестёр для работы в вечерние часы и реорганизована медсанчасть.
Complaints regarding access to medical staff had decreased (from 17 in 2007 to 5 in 2009) after more nurses had been employed to cover evening hours and the medical ward had been reorganized.
Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения.
You may return at 2:00 p.m. for the afternoon and evening hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test