Traduction de "вести себя хорошо" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
g) должны вести себя таким образом, чтобы не подвергать опасности свою жизнь и жизнь и безопасность других сотрудников.
(g) Comporting themselves in a manner which will not endanger their safety and security or that of others.
3. Воднолыжник должен вести себя таким образом, чтобы не ухудшать условия плавания и не создавать опасные ситуации для других пользователей водного пути.
3. A water-skier shall comport himself in such a way as not to create a nuisance or danger for other users of the waterway.
В этой связи мы считаем целесообразным добавить в статью 38, которая касается усугубления вреда, слова о том, что когда поведение международной организации является явно противоправным, то есть государства или международные организации-члены в состоянии отдавать себе в этом отчет, последние должны вести себя таким образом, чтобы ограничить причиняемый вред, и не должны иметь возможность требовать возмещения вреда, который был им причинен вследствие указанного поведения.
We therefore believe that it would be useful to add to article 38 ("Contribution to the injury") a statement to the effect that where an international organization's conduct is clearly wrongful -- that is, where the member States or international organizations are in a position to be aware of it -- the latter should so comport themselves as to limit the injury suffered and should not be able to seek reparation for an injury arising from such conduct.
"[...] вряд ли необходимо говорить, что все представители Организации Объединенных Наций, в каком бы официальном качестве они ни действовали, должны проявлять осмотрительность, с тем чтобы не выходить за рамки своих функций, и вести себя таким образом, чтобы избежать предъявления претензий к Организации Объединенных Наций".
"[...] it need hardly be said that all agents of the United Nations, in whatever official capacity they act, must take care not to exceed the scope of their functions, and should so comport themselves as to avoid claims against the United Nations."
2. Судоводитель водного мотоцикла должен вести себя таким образом, чтобы не ухудшать условия плавания для других пользователей водного пути.
2. A water bike boatmaster shall comport himself in such a way as not to create a nuisance for other users of the waterway.
g) должен вести себя таким образом, чтобы не ставить под угрозу свою безопасность и безопасность других лиц;
(g) Comport themselves in a manner which will not endanger their safety and security or that of others;
Хагрид так и не научился вести себя с подобающей преподавателю солидностью, как, скажем, профессор Макгонагалл, декан факультета Гриффиндор, которая сидела сейчас рядом с ним. Ее макушка была чуть выше его локтя, и она неодобрительно косилась на столь бурное приветствие.
Hagrid had never quite managed to comport himself with the dignity of Professor McGonagall, Head of Gryffindor House, the top of whose head came up to somewhere between Hagrid’s elbow and shoulder as they were sitting side by side, and who was looking disapprovingly at this enthusiastic greeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test