Traduction de "быть рядом" à anglaise
Exemples de traduction
Рядом с торговым центром Iguatemi;
Next to Iguatemi shopping mall;
Хомс, Зайдаль, рядом с церковью, 1957 г.
Homs, Zaydal, next to the church, 1957
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
Он стоял рядом с отцом.
He was standing next to his father.
Рядом с ним тоже есть дома, один из них принадлежит семейству Захира Баккура.
There are other houses next to it.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
The children attend school next to the orphanage.
Халеб, рядом с Эль-Меридьяном, рядом со складом Эль-Каутар, тел. 021/326-7989
Halab, next to the Meridian, next to al-Kawthar Warehouse, tel. 021/326-7989-
Рядом с залом пленарных заседаний будет находиться гардероб.
Coat racks will be available next to the Plenary Hall.
6. Здание ФСУШ расположено рядом с железнодорожным вокзалом.
The SFSO building is situated next to the train station.
Гарри приземлился рядом с ним.
Harry landed next to him.
С ним рядом сидел Альбус Дамблдор.
He was sitting right next to Albus Dumbledore.
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
The man standing next to me said, “What’s that?”
Комната Рона и Перси была рядом с Гарри.
Ron and Percy were next door to Harry.
Рон вместе с Клыком упали рядом.
Ron and Fang thudded down next to him.
Опустившись рядом с ним, Гарри огляделся.
Harry landed next to him seconds later and looked around.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались.
She was sitting next to Hagrid. They were talking quietly together.
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом.
The passengers were set down near the memorial.
- рядом со шкалой скорости - знак "км/ч";
- near the speed scale, the marking "km/h",
Дахарие рядом с Хевроном (Западный берег)
Dahariye near Hebron (West Bank)
ЧИВИТАВЕККЬЯ - пересечение с дорогой E 80 (рядом с Чивитавеккья)
CIVITAVECCHIA - intersection with E 80 (near Civitavecchia)
Одна бомба упала рядом с временной школой.
One bomb fell near a temporary school.
Гариб рядом с "домом поминовения" в лагере
Teacher killed by Israeli fire near "wake house"
Рядом с ними находились тела четырех детей.
Near them were the bodies of four children.
- они должно быть рядом!
They must be near!
Ты не захочешь быть рядом.
You don't wanna be near me.
Вам нельзя быть рядом.
You shouldn't be near me.
Хочу быть рядом с герцогом.
I must be near the Duke.
Одинокий Волк, должно быть, рядом.
Lone Wolf must be near.
Но страх продолжал висеть рядом с ней.
But terror remained so near.
Пауль сидел за столом рядом со стендом.
Paul sat at the table near the map board.
И не вздумай удрать, не забудь, что рядом лучники, хоть их тебе и не видно.
And forget not that there are bowmen near at hand, though you may not see them.
Они дошли почти до Запретного леса, и, похоже, рядом действительно никого не было.
They were close by the Forbidden Forest now, but there was no sign of anyone near them.
Потом грохот битвы докатился до них: казалось, дерутся почти рядом.
Then presently the noise of fighting broke out near at hand, just above their hiding-place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test