Traduction de "быть привязанным к" à anglaise
Быть привязанным к
Exemples de traduction
Управление крупными корпорациями уже никоим образом не привязано к местной общине.
Management of large corporate entities is no longer in any way attached to the local community.
Кроме того, в настоящее время готовится дополнительная документация, которая будет привязана к ряду пока еще не существующих ссылок.
Furthermore, additional documentation is presently being prepared and will be attached to the few links that do not yet exist.
Кроме того, осуществлялась подготовка дополнительной документации, которая будет привязана к немногим пока не существующим ссылкам.
Furthermore, additional documentation was being prepared and would be attached to the few links that do not yet exist.
Напротив, они прочно привязаны к своей земле, которая является важнейшей составляющей их самобытности.
They were, on the other hand, fundamentally attached to the land, which was an essential part of their identity.
49. Население Мавритании широко рассредоточено по территории страны, и каждая этническая группа глубоко привязана к своей местности.
Mauritania's population was widely dispersed and each ethnic group was deeply attached to its land.
Данная категория населения привязана к своей среде.
The Pygmies were closely attached to their environment.
Жители Западной Сахары привязаны к земле, на которой они живут.
The Sahrawi people were attached to the area in which they lived.
Палестинцы, как и любой другой народ, глубоко привязаны к своим домам и сельскохозяйственным угодьям.
Palestinians, like other people, are deeply attached to their homes and agricultural land.
Они по-прежнему остаются привязанными к традиционной системе тонтины, которая сохраняет социальную ценность.
They still remain attached to the traditional system of tontine which retains its social value.
В апреле 1994 года он заявил, что его приговор был подсунут под дверь камеры, привязанный к куску шпагата.
In April 1994, he stated that his sentence had been slipped under his cell door, attached to a piece of string.
А ты, кто должен быть привязан к дяде как к родному отцу...
And you, who ought to be attached to your uncle as to your father...
Что меня смущает, если можно так сказать, это не сама привязанность, а то, что можно быть привязанной к человеку, для которого я не сгорала.
What bothered me, if I may say so, wasn't being attached, but being attached to someone I didn't burn for.
Ей казалось непостижимым, что Лидии удалось привязать его к себе.
and how Lydia could ever have attached him had appeared incomprehensible.
Деревья, к которым были привязаны запястья и лодыжки Грохха, угрожающе заскрипели.
The trees to which the other ends of the ropes around Grawp’s wrists and ankles were attached creaked ominously.
Он открыл окно, Гермес влетел в гостиную, опустился на сочинение Рона и протянул лапу с привязанным письмом.
He crossed to the window and opened it; Hermes flew inside, landed on Ron’s essay and held out a leg to which a letter was attached.
Право, не знаю, за что я к ней тогда привязался, кажется за то, что всегда больная… Будь она еще хромая аль горбатая, я бы, кажется, еще больше ее полюбил… (Он задумчиво улыбнулся).
Really, I don't know why I got so attached to her then; I think it was because she was always sick...If she'd been lame or hunchbacked, I think I would have loved her even more . (He smiled pensively.) “It was just...some spring delirium .
— Думаю, причин было несколько, хотя профессору Диппету он ни одной из них не назвал, — ответил Дамблдор. — Первая и главная состояла в том, что Волан-де-Морт привязался к школе сильнее, чем к любому живому существу.
“I believe he had several reasons, though he confided none of them to Professor Dippet,” said Dumbledore. “Firstly, and very importantly, Voldemort was, I believe, more attached to this school than he has ever been to a person.
be tied to
Ты можешь быть привязана к Эбигейл 24 часа.
You could be tied to Abigail for 24 hours.
Привязав челнок, я пошел по берегу.
I tied up and started along the bank.
Челнок я привязал на старом месте и решил, что переночую в нем.
I tied up in the old place, and reckoned I would sleep in the canoe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test