Traduction de "быть недостижимым" à anglaise
Быть недостижимым
Exemples de traduction
be unreachable
Не может быть и речи о том, что воспитание культуры мира, искоренение причин насилия и ликвидация ядерного оружия являются недостижимыми целями.
Let it not be said that the promotion of a culture of peace, the rooting out of the causes of violence and the abolition of nuclear weapons are unreachable goals.
<<Слабый прогресс в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, объясняется не тем, что эти цели недостижимы или сроки слишком коротки, а тем, что обязательства не выполняются, ресурсы выделяются в недостаточном объеме, стремление и отчетность слабые и заинтересованность в обеспечении устойчивого развития не всеобщая>>. (A/64/665, пункт 116)
"The shortfalls in progress towards the Millennium Development Goals are not because they are unreachable or because the time is too short, but rather because of unmet commitments, inadequate resources, lack of focus and accountability, and insufficient interest in sustainable development." (A/64/665, para. 116)
Однако, как уже отмечалось многими, в том числе сегодня утром Генеральным секретарем и, конечно же, нашим Специальным комитетом, эти цели представляются недостижимыми в установленные сроки.
However, as noted by many, including the Secretary-General this morning and of course our Special Committee, those goals appear unreachable within the time frames set.
В результате инцидентов или событий значительная часть комплекса конторских помещений и близлежащих территорий становится недостижимой или непригодной для использования на неопределенный период времени.
Under scenario three: office locations and surrounding area become unusable, incidents or events render much of office complex and the surrounding areas unreachable or unusable for an indefinite period of time.
116. Слабый прогресс в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, объясняется не тем, что эти цели недостижимы или сроки слишком коротки, а тем, что обязательства не выполняются, ресурсы выделяются в недостаточном объеме, стремление и отчетность слабые и заинтересованность в обеспечении устойчивого развития не всеобщая.
116. The shortfalls in progress towards the Millennium Development Goals are not because they are unreachable or because the time is too short, but rather because of unmet commitments, inadequate resources, lack of focus and accountability, and insufficient interest in sustainable development.
1. Искоренение нищеты -- это не призрачная мечта и не цель, которая недостижима.
1. Eradication of poverty is neither an unattainable aspiration nor an unreachable goal.
Хочу конкретно поблагодарить делегации стран -- особенно делегации Мексики, Перу и Гватемалы, -- которые содействовали успеху этих сложных переговоров, а также все организации по вопросам коренных народов, которые в течение всего этого года, пока продолжались консультации, последовательно поддерживали страны-спонсоры в их усилиях по достижению этого результата, казавшегося когда-то недостижимым.
I wish to especially thank the delegations -- particularly those of Mexico, Peru and Guatemala -- that contributed to the success of those complex negotiations, as well as all the indigenous organizations that, during this year of consultations, consistently supported the sponsor countries in their efforts to arrive at this moment, which once seemed unreachable.
Устойчивое развитие остается недостижимой целью отчасти из-за неравенства в развитии, что ставит конкретные географические регионы и группы населения в неблагоприятные, маргинализованные условия и оставляет их без внимания общества.
Sustainable development remains an unreached goal, partly owing to inequities in development that leave specific geographic areas and population subsets disadvantaged, marginalized and neglected.
Иногда мир кажется поистине недостижимой целью!
At times peace appears a truly unattainable goal!
В этой связи стало очевидным, что изначально поставленная цель является недостижимой.
It was therefore apparent that the initial objective of the work was unattainable.
ЦРДТ, без всякого сомнения, не являются недостижимыми и не содержат невыполнимых задач.
The MDGs are emphatically not unattainable goals with unrealistic targets.
Эта цель будет недостижима, если у палестинцев не будет своей территории в полном смысле этого слова.
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory.
Эта задача по обеспечению защиты и сегодня остается недостижимой целью.
The mission to protect remains today an unattainable goal.
В противном случае они и впредь останутся печальной и недостижимой иллюзией.
Otherwise, they will continue to be a sad and unattainable illusion.
Непримиримые позиции сторон сделали эту цель недостижимой.
The irreconcilable positions of the parties have made that goal unattainable.
Более того, в нынешнем мире "гегемония" вообще недостижима.
Indeed, in today's world, hegemony is in any case unattainable.
Подобное улучшение в нынешней ситуации недостижимо.
Such improvement is unattainable if the current situation is maintained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test