Exemples de traduction
- Закон о выходных днях, нерабочих днях и памятных и знаменательных датах;
The Act on State Holidays, Non-Work days and memorial and significant days;
Да лучше всего зайдите ко мне туда сами… как-нибудь на днях… да хоть завтра.
Or, best of all, come to my office yourself...one of these days...tomorrow, even.
Ты знаешь, что он на днях пытался сделать с Мэри Макдональд?
D’you know what he tried to do to Mary Macdonald the other day?”
Это имя напомнило ей о прошлом, о днях любви… об отце Пауля.
Thought of Gurney disturbed her with its memories of an easier past—days of love and beauty with Paul's father.
Сказал он что-то и про Соню, обещал как-нибудь зайти на днях сам к Раскольникову и упомянул, что «желал бы посоветоваться;
He also said something about Sonya, promised to stop by at Raskolnikov's one of those days, and mentioned that he “wished to ask his advice;
На днях Артур конфисковал коробку проклятых вредноскопов, их почти наверняка подсунул кто-то из Пожирателей смерти.
The other day Arthur confiscated a box of cursed Sneakoscopes that were almost certainly planted by a Death Eater.
Как-то на днях я попросил мисс Уотсон помолиться вместо меня, а она обозвала меня дураком и даже не сказала, за что.
By and by, one day, I asked Miss Watson to try for me, but she said I was a fool. She never told me why, and I couldn't make it out no way.
Новый важный шаг сделан с принятием на днях на саммите Совета Безопасности по инициативе Великобритании резолюции 1624.
The adoption at the recent Security Council summit of resolution 1624 (2005), initiated by the United Kingdom, is a new, important step forward.
Хотел бы проинформировать уважаемые делегации, что на днях Беларусь сделала новый и весьма ответственный шаг к укреплению этих ценностей.
I wish to inform delegations that Belarus has recently taken another responsible step to strengthen these values.
Мы приветствуем состоявшийся на днях визит в Афганистан Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросу о детях и вооруженном конфликте гжи Кумарасвами.
We welcome the recent visit to Afghanistan of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Ms. Coomaraswamy.
На днях Нижняя Палата Федерального собрания Российской Федерации одобрила поправки в статье 1 Конвенции, расширяющие ее охват на конфликты немеждународного характера.
The lower chamber of the Federal Assembly of the Russian Federation recently approved an amendment to article 1 of the Convention, broadening its scope to non-international conflicts.
Тем не менее, организация не исчезла, поскольку именно она виновна в убийстве пяти человек во время нападения на полицию, которое произошло на днях.
That said, it had not disappeared completely and was responsible for five deaths during a recent attack on the police.
Важным этапом здесь стала Всемирная конференция по климату, которая на днях прошла в Москве.
An important stage here was the World Conference on Climate Change, which was recently held in Moscow.
Есть еще одна тема: она касается объявленных на днях корректировок в планах Соединенных Штатов по развитию системы ПРО.
In my meeting with President Obama this morning, we discussed the recently announced adjustments to the United States' planned development of a missile defence system.
Президенты Российской Федерации и Украины приветствуют состоявшееся на днях в Киеве подписание российско-украинских соглашений, которые урегулировали проблему Черноморского флота.
The Presidents of the Russian Federation and Ukraine welcome the recent signing in Kiev of Russian-Ukrainian agreements settling the issue of the Black Sea fleet.
Для Кыргызской Республики является большой честью быть членом общества свободных наций, заложившим на днях в Нью-Йорке основы Фонда демократии Организации Объединенных Наций.
For the Kyrgyz Republic it is a great honour to be part of the community of free nations that recently established the United Nations Democracy Fund in New York.
Положение в этой стране на днях было предметом обстоятельного обсуждения на уровне министров иностранных дел государств, входящих в группу 6+2.
The situation in Afghanistan was recently the subject of a thorough discussion at a meeting of the Group of 6+2, held at the level of Foreign Ministers.
Библброкс, тот, кто изобрел горлобластер “Пан Галакт”, экс-мошенник, человек, отмеченный Эссентрикой Галамбитс как лучший трах-бах со времен великого Баха, на днях в седьмой раз избранный хуже всех одетым живым существом во Вселенной… Понимает ли он на сей раз, что делает?
Beeblebrox, the man who invented the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, once described by Eccentrica Gallumbits as the Best Bang since the Big One, and recently voted the Worst Dressed Sentinent Being in the Known Universe for the seventh time… has he got an answer this time?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test