Exemples de traduction
В настоящее время он находится на лечении по поводу язвы;
He is presently undergoing medical care due to an ulcer ailment;
Кроме того, в период заключения у нее появилась язва.
During her ongoing detention, she has also developed an ulcer.
Кроме того, он страдает от недоедания, бессонницы и язвы желудка.
In addition, he suffers from malnourishment, sleeplessness and ulcers.
Как сообщается, у нее обнаружена язва желудка;
She is reported to be suffering from a stomach ulcer;
Он утверждает, что в результате этой психологической пытки у него образовалась язва.
He states that as a result of this psychological torture, he has sustained ulcers.
Источник далее сообщает о том, что у Бархама больные почки и язва.
The source further reports that Barham suffers from kidney problems and ulcers.
Все в баре знали, в чем его беда: у несчастного была язва.
Everybody knew what his problem was: he had an ulcer, the poor fella.
И если не воспринимать данное уравнение философски, это может привести к серьезному нервному расстройству, язве или даже к смерти.
Unless handled with tranquility this equation can result in considerable stress, ulcers and even death.
И несколько раз проводится четкая грань между этими двумя язвами.
On several other occasions a clear line is drawn between these two plagues.
Но и эта вылазка, и террористические нападения, совершенные против Иордании и ее граждан за последние годы, только усилят решимость Иордании бороться с язвой терроризма.
That event, however, and the terrorist attacks committed against Jordan and its nationals during the past few years will only increase Jordan's determination to combat the plague of terrorism.
К болезням, случаи которых должны сообщаться немедленно, в день их выявления, относятся холера, чума, брюшной тиф, сибирская язва, возвратный тиф, желтая лихорадка, цереброспинальный менингит, дифтерия и орнитоз.
Diseases that must be reported immediately, on the same day, are cholera, plague, typhoid fever, anthrax, relapsing fever, yellow fever, cerebrospinal meningitis, diphtheria and psittacosis.
Европейское сообщество и его государства-члены подтверждают готовность сотрудничать со всеми государствами в конструктивной борьбе с язвой терроризма.
The European Community and its member States reaffirmed their readiness to cooperate with all States in combating the plague of terrorism by constructive means.
98. Имеются сообщения о том, что <<Аль-Каида>> через различные незаконные источники пыталась приобрести некоторые виды химического оружия и биологические агенты, такие, как яд ботулин, вирусы чумы и сибирской язвы.
98. There are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources.
ВОЗ также наращивает свой потенциал в отношении болезней, связанных с угрозами применения биологического (например, сибирская язва, чума и оспа) и химического оружия;
WHO is also increasing its capabilities on diseases associated with biological (for example, anthrax, plague and smallpox) and chemical threats;
В числе наиболее вероятных кандидатов для использования террористическими организациями врачи и медицинские эксперты, как правило, называют возбудители сибирской язвы, чумы и оспы, а также ботулинический токсин136.
Doctors and medical researchers generally cite anthrax, plague, smallpox, and botulinum toxin as the most probable candidates for use by terrorist organizations.
Пожар и моровая язва в Лондоне, две войны с Голландией, беспорядки революции, война в Ирландии, четыре разорительные войны с Францией в 1688,1701,1742 и 1756 гг. вместе с двумя мятежами в 1715 и 1745 гг.
The fire and the plague of London, the two Dutch wars, the disorders of the Revolution, the war in Ireland, the four expensive French wars of 1688, 1702, 1742, and 1756, together with the two rebellions of 1715 and 1745.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test