Traduction de "будет давать" à anglaise
Будет давать
Exemples de traduction
Обязанность давать показания.
Duty to give evidence.
Не давайте им такого оправдания.
Do not give them such a justification.
- давать или не давать показания;
- To give or refuse to give evidence;
Давайте поаплодируем им.
Let us give them our applause.
2) давать показания;
(2) Give testimonies;
Давайте сделаем для этого все.
Let us give this our all.
Мы не должны давать им такой возможности.
We must not give them that opportunity.
3) давать объяснения;
(3) Give explanations;
А если нет, то зачем давать им постоянный статус?
And if not, why give them permanent status?
И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом.
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear.
Видимо, в будущем, когда знаменитый Дечайлд будет давать интервью, он обязательно упомянет место, где все начиналось.
You see, in the future, when the famous Deschile will give interviews, he'll say that's where it all started.
Бык будет работать на поле, а корова будет давать молоко
The male will work in the farms. The female will give milk.
Будет давать концерт с муниципальным оркестром Большого театра.
Will give a concert with the Municipal Orchestra of the Grand Theater.
Он будет давать жизнь моему народу 10 тысяч лет.
You will give life to my people for 10,000 years to come.
ѕока мирова€ депресси€ углубл€етс€ и расшир€ет свои границы, это будет давать этой организации право выбирать страны которым давать займ и каким странам давать голодать.
As the worldwide depression worsens and spreads, this will give the WCB the power of economic life and death over these nations. It will decide which nations will be permitted to receive further loans and which nations will starve.
Дэвис будет давать отсчет.
Davies will give you the countdown.
– Будет, не давайте.
"Don't give it to him if he does.
Ну, давай рубашечку;
Now, give me the shirt;
Нет, вы давайте-ка фактов!
No, just try giving me facts!
– Нет, ты мне никакого письма не давал.
«No, you didn't give me no letter.»
Давай сюда узел, Настенька.
Give me the bundle, Nastenka.
И мы подрядились давать ему уроки английского!
And we’re supposed to give him English lessons!
Можно мне их позвать? - Давай, зови!
I will give a call, if I may.” “Go on, call away!”
– Давай сюда ключ! – велел Мерри.
Give me the key!’ said Merry.
Теперь давайте выберемся отсюда и заблеем.
Now we'll slide out and give the sheep-signal.»
Она давала бы некоторый доход жителям Англии.
It would give some revenue to those of England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test