Traduction de "блокпост" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Кроме того, патрулям отказано в посещении территории, прилегающей к блокпостам, из которых был выведен персонал после запрета на полеты вертолетов, который также остается в силе.
Furthermore, the patrols are denied visits to the areas around the posts that were vacated following the ban on helicopter flights, which also remains in place.
На пути своего следования патруль не заметил каких-либо изменений в размещении блокпостов абхазской милиции в нижней части Кодорского ущелья.
The patrol en route did not observe any change in the deployment of the Abkhaz militia check posts in the lower Kodori valley.
На этой встрече было разработано приложение к соглашению из шести пунктов, согласно которому российские вооруженные силы должны были снять пять блокпостов на линии Поти-Сенаки.
Based on this meeting, an annex to the 6point agreement was worked out, according to which, Russian armed forces were obliged to dismantle 5 observation posts on the Poti-Senaki line.
- помимо этих специальных постов была произведена крупномасштабная реорганизация блокпостов, созданных совместно со службами безопасности, особенно в районах, где незаконная торговля была особо распространена.
- Added to these special posts is the large-scale reactivation of roadblocks set up jointly with the security services, especially in regions where illegal trade is the most rampant.
Мы развернули 75 000 военнослужащих и установили 700 блокпостов вдоль границы.
We have deployed 75,000 troops and established 700 posts along the border.
Это послужило для абхазской стороны сигналом к укреплению их блокпостов (см. пункт 19 выше).
That triggered a reinforcement of its posts by the Abkhaz side (see para. 19 above).
Такое решение мотивировано заботой об усилении структур безопасности страны и обеспечении эффективного контроля над различными пограничными блокпостами и территориальным морем. (88.18 и 88.19)
The reason for this decision is the concern to strengthen the country's security structures and ensure effective control of the various border posts and the country's territorial waters. (88.18 and 88.19)
:: на основных транспортных магистралях созданы блокпосты для перекрытия потока незаконного оружия;
Check posts are established on major transportation routes to check the flow of illegal weapons.
Совершенное нападение на пограничные блокпосты пакистанской армии является абсолютно неприемлемым и требует эффективного ответа на государственном уровне.
The attack on Pakistan Army border posts is totally unacceptable and warrants an effective national response.
Миротворческие силы СНГ активизировали свое патрулирование, установив блокпосты с БТР по обе стороны линии прекращения огня.
The CIS peacekeeping force increased its patrolling by establishing BTR armoured personnel carrier-mounted posts on both sides of the ceasefire line.
Пятое шоссе, блокпост.
Route 5 and post.
Блокпост, ещё блокпост, ещё блокпост. но долгом пути к смерти, к смерти, к смерти, к забвению, мать его.
Another staging post, another staging post, another staging post on the long road to death, to death, to death, to fucking oblivion.
nom
Мы доложили, что боснийцы обстреляли блокпост СООНО, тогда как на самом деле это были сербы.
We reported that the Bosniacs had fired on an UNPROFOR blocking position when it was the Serbs.
Поэтому палестинцы вынуждены пользоваться второстепенными дорогами, которые либо находятся в аварийном состоянии, либо перегорожены контрольно-пропускными пунктами или блокпостами.
Palestinians have been compelled to use secondary roads in poor repair - or blocked by checkpoints or roadblocks.
Свобода передвижения палестинцев также подвергается все более жестким ограничениям из-за многочисленных блокпостов, перекрытий и контрольно-пропускных пунктов.
The freedom of movement of the Palestinian people was also increasingly hindered by numerous road blocks, closures and checkpoints.
О прохождении автоколонны заблаговременно уведомляются все полевые командиры и лидеры группировок, которые контролируют дорожные блокпосты и контрольно-пропускные пункты, расположенные по маршруту движения.
Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check-points along the route.
После нападения дорожные блокпосты в Конакри и других районах страны использовались отдельными подразделениями сил безопасности в целях запугивания и притеснения населения.
Following the attack, road blocks that had been established in Conakry and other parts of the country were used by parts of the security forces to intimidate and harass the public.
Широко распространенные взятки и вымогательство на незаконных контрольно-пропускных пунктах и блокпостах ограничивают свободное перемещение товаров и людей, серьезно сдерживая экономическое развитие и процесс интеграции.
Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration.
На главных путях снабжения не было блокпостов и контрольно-пропускных пунктов.
There were no road blocks and checkpoints on main supply routes.
Для предупреждения незаконного пересечения границы следует четко обозначить официальные пункты пересечения границы и оборудовать их блокпостами.
To prevent illegal border crossings, the official crossings should be clearly identified and blocked.
Соседи хотели отвезти его в больницу, но путь туда преграждали блокпосты сил безопасности.
The neighbours tried to take him to hospital, but checkpoints by security forces blocked access to it.
Для того, чтобы пересечь стену им приходится многие часы проводить в дороге, преодолевая кордоны и блокпосты, а потом ждать у ворот, которые работают нерегулярно.
Many hours are spent driving through road closures or road blocks and waiting at gates -- which are subject to erratic opening hours -- to cross through the wall.
Устанавливаем блокпост на дороге.
We're setting up a road block.
Вертушки в воздухе, блокпосты в радиусе 15 кварталов.
We got birds in the air, we got the roadblocks set up within a 15-block radius.
Я взгляну на блокпосты на дорогах, отыщу лазейку, через которую сможет проскочить автомобиль.
I'll go look at the road blocks, find a spot for the car to cross.
Оставляйте блокпосты на дороге, спасибо...
Leave the road blocks up, thank you...
Я пыталась дозвониться до наших ребят на дороге для организации блокпоста но, конечно же, они заняты горящим градом.
- I was trying to get some units on the road to block him, But of course they're busy with the flaming hail.
-Может нам снять блокпосты с дороги?
- Should we stand down the road blocks?
Звонили с блокпоста.
They called from the road block.
Ну, они установят блокпосты вокруг всей территории.
Well, they're setting up road blocks all around the area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test