Traduction de "благодеяние" à anglaise
Благодеяние
nom
Exemples de traduction
Это пожелание, которое мы адресуем из нашей вечной столицы Иерусалима, города мира, всем нашим соседям и всем здесь сегодня присутствующим: "Да закончится год уходящий со всеми его проклятьями, да наступит год новый со всеми его благодеяниями". "Шана това" - счастливого вам Нового года.
It is a wish we extend from our eternal capital Jerusalem, the city of peace, to all our neighbours and to all present here today: “May the year and its maledictions end, and a new year and its blessings begin”. Shana tova — may you have a good year.
За то, что его благодеяния льются на меня как из ведра.
For his blessings are raining down upon me. - Wait!
Может, это благодеяние.
Maybe it's a blessing.
Духи, спасибо за все ваши благодеяния.
Thank you, spirits, for all your blessings.
Спасибо за это благодеяние ... которого мы не заслужили.
Thank you for this blessing... that we don't deserve.
Он указал мне на прошлые благодеяние, которых я был удостоен, и дал понять, что служение мое состоит в том, чтобы славить Его.
He reminded me of His past blessings and showed me that my vocation is to make Him known.
За все благодеяния для моей дочери.
Your blessings for my daughter.
nom
потому не говорили, что, во-первых, это и само собой сделается впоследствии, и он, наверно, без лишних слов, сам предложит (еще бы он в этом-то отказал Дунечке) тем скорее, что ты и сам можешь стать его правою рукой по конторе и получать эту помощь не в виде благодеяния, а в виде заслуженного тобою жалованья.
we did not speak of it, first of all, because it will come about by itself later on, and he will most likely offer it without much talk (as if he could refuse that to Dunechka), especially as you may become his right hand in the office and receive his assistance not as a boon, but as a well-earned salary.
Государства-участники отметили ценность использования на добровольной основе кодексов поведения, в том числе тех, которые основаны на принципах автономности, благодеяния и добросовестности, в соответствии с национальными законами и предписаниями.
States Parties noted the value, on a voluntary basis of using of codes of conduct including those based on the principles of autonomy, beneficence and integrity, in accordance with national laws and regulations.
Я подарил вам вечную жизнь, и вот чем вы платите за моё благодеяние?
I grant to all life eternal and this is how you honour my beneficence?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test