Exemples de traduction
adverbe
Они, бесспорно, имеются.
Undoubtedly it does.
Бесспорно, достигнут определенный прогресс.
Undoubtedly there has been progress.
Бесспорно, они имеют кардинальное значение для укрепления универсальной архитектуры безопасности.
Undoubtedly, they are of crucial importance in strengthening the universal security architecture.
Бесспорно, человечество уже столкнулось с этим вызовом.
Undoubtedly, humanity has already faced this challenge.
Закон, бесспорно, является пережитком колониального прошлого.
The Act was undoubtedly a legacy of the colonial past.
Его кончина, бесспорно, является огромной утратой для Организации Объединенных Наций.
His departure is undoubtedly a huge loss to the United Nations.
Глобализация, бесспорно, является полезным явлением, однако она не является самоцелью.
Globalization undoubtedly has advantages, but it is not an end in itself.
Бесспорно, существует еще много возможностей для улучшения работы Совета.
Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work.
Эти соглашения, бесспорно, станут важным средством для его достижения.
Those arrangements would undoubtedly constitute an essential means of doing so.
И это, бесспорно, крупная препона к тому, чтобы вернуть КР к работе.
It is undoubtedly a major obstacle to getting the CD back to work.
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными.
Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which causes the fact that they want to be responsible.
Бесспорно, это ваш корабль и вы управляете им хорошо.
Undoubtedly, it's your ship and you sail it well.
Через неделю, это будет точкой на радаре, а ты, в своем паническом образе, над которым ты бесспорно работаешь со своим терапевтом, осознаешь что ты просрал лучших ебаных консультантов на планете, которые никогда, не примут тебя обратно
In one week, this thing is a blip on the radar, and you, in that panicky way that you are undoubtedly working with your therapist on, realize that you have shit-canned the best fucking consultants on the planet,
Бесспорно, это одно из самых красивых мест, которые я видел на Земле.
Oh, this is undoubtedly one of the most beautiful places I've seen on Earth.
Вы, Николай Николаевич, бесспорно, человек будущего!
You, Nikolai Nikolayevich, is, undoubtedly, a man of the future!
Но умный и ловкий человек он был бесспорно.
He was undoubtedly clever.
Князь N., этот милый, этот бесспорно остроумный и такого высокого чистосердечия человек, был на высшей степени убеждения, что он – нечто вроде солнца, взошедшего в эту ночь над гостиной Епанчиных.
The amiable and undoubtedly witty Prince N. could not but feel that he was as a sun, risen for one night only to shine upon the Epanchin drawing-room.
Бесспорно, для него составляло уже верх блаженства одно то, что он опять будет беспрепятственно приходить к Аглае, что ему позволят с нею говорить, с нею сидеть, с нею гулять, и, кто знает, может быть, этим одним он остался бы доволен на всю свою жизнь!
Undoubtedly the fact that he might now come and see Aglaya as much as he pleased again was quite enough to make him perfectly happy; that he might come and speak to her, and see her, and sit by her, and walk with her--who knows, but that all this was quite enough to satisfy him for the whole of his life, and that he would desire no more to the end of time?
adverbe
Другие же проблемы, бесспорно, имеют иной источник происхождения.
Many others are decidedly not.
17. Все же для наименее развитых стран в Африке будущее, бесспорно, выглядит более многообещающим, чем это было прежде.
Yet, for the least developed countries in Africa, the future appeared decidedly more promising that it had in a long time.
Бесспорно актуально в данном контексте звучат следующие замечания, высказанные в 1979 году Раулем Пребишем, первым Генеральным секретарем ЮНКТАД, в отношении "посредственных результатов, достигнутых с момента проведения первой Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию":
Remarks made in 1979 on the "meagre results achieved since the first United Nations Conference on Trade and Development" by Raúl Prebisch, the first Secretary-General of UNCTAD, have a decidedly contemporary ring:
Бесспорно, Африка добивается успеха, при этом в экономиках многих африканских стран отмечается прогресс в области макроуправления.
Decidedly, Africa is making progress, with improvement in the macromanagement of many African economies.
Вы, вероятно, уже заметили влияние Северо-Германского Ренесанса, но планировка, бесспорно, Французская.
You presumably already noticed the North German Renaissance influences, but the layout is decidedly French.
Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now.
Среди всего прочего - уверенность в том, что мир не черный и не белый, но бесспорно серый.
Among other things... Is the certainty that the world is neither black nor white but decidedly gray.
adverbe
Увеличение числа женщин-иммигрантов, делающих аборт, бесспорно связано с растущим присутствием иммигрантов в Италии: согласно данным ИСТАТ, например, число выданных разрешений на пребывание в стране выросло с 678 000 в 1995 году до 1 100 000 в 1999 году.
The increase of immigrant women resorting to abortion is doubtlessly related to the growing presence of immigrants in Italy: according to ISTAT figures, for example, permits of stay have increased from 678,000 in 1995 to 1,100,000 in 1999.
Бесспорно, но это гнусное преступление - призывать темные силы ради мести.
Doubtlessly, but it is an abominable crime to call upon the powers of hell for revenge.
adverbe
Все эти элементы бесспорно сказываются на нашей работе и на самой Конференции.
All these elements assuredly have an impact on our work and on the Conference itself.
Миру нужны Повелители Времени, а Повелителям Времени, бесспорно, нужен Рип Хантер.
The world needs the Time Masters and the Time Masters, most assuredly, need Rip Hunter.
adverbe
душа моя предсказывает мне, что я, бесспорно, одержу победу.
then I should questionless be fortunate.
adverbe
И это, бесспорно, серьезный вызов, который нас объединяет.
That is the great challenge that brings us together, let us make no mistake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test