Traduction de "беспорядочность" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Часто говорят, что причина ограниченного предоставления услуг по планированию семьи супружеским парам связана со страхом поощрения беспорядочных половых связей.
Fear of promoting promiscuity is often said to be the reason for restricting family-planning services to married couples.
Кризис, через который недавно прошла страна, тяжело отразился и на семьях, обусловив такие явления, как беспорядочные половые сношения, вдовство и нищета.
156. The crisis that the country has just experienced has also affected families by causing promiscuity, widowhood and poverty.
Если учитывать тот факт, что беспорядочные половые связи запрещены многими африканскими обычаями, лица, инфицированные или заболевшие этой вирусной болезнью, подвергаются остракизму.
Based on the fact that promiscuity is a taboo in most African customary norms, those affected by or infected with the viral disease have also been stigmatised.
Гражданское законодательство гласит, что правоспособностью не обладают несовершеннолетние, лица, находящиеся под попечительством в силу своего беспорядочного и невоздержанного образа жизни, и душевнобольные.
The Civil Law states that legal capability is not enjoyed by minors, persons who are in custody due to their promiscuous or extravagant life and the mentally sick.
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении венерических заболеваний (сифилис и гонорея), число заболеваний которыми увеличивается в результате все большего распространения беспорядочных половых связей и отсутствия медикаментов.
The situation is similar with regard to venereal diseases (syphilis and gonorrhoea) which are on the increase owing to greater promiscuity and the lack of medicine.
Кроме того, считается, что молодые люди не должны пользоваться контрацептивами, поскольку это поощряет беспорядочные половые связи, и что применяющие презервативы мужчины не заслуживают доверия.
Also, it is believed that young people should not use contraceptives as it will encourage promiscuity and that men who use condoms are untrustworthy.
Очень серьезной проблемой для женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, остается стигматизация, поскольку это часто ассоциируется с беспорядочностью сексуальных отношений.
Stigmatization remains a very big challenge for women living with HIV/AIDS as it is often linked to promiscuity.
В целом считается, что этой болезнью заболевают лица, ведущие беспорядочную половую жизнь.
Largely, HIV/AIDS has been deemed as a disease befalling those individuals who are promiscuous.
Повышение осведомленности о сексе и о передаваемых половым путем болезнях не ведет к большей беспорядочности в связях и к более частым абортам среди подростов, -- наоборот.
Better knowledge about sex and about sexually transmitted diseases does not lead to increased promiscuity and more teen-age abortions -- on the contrary.
В абсолютном выражении наиболее уязвимой группой являются замужние женщины, имеющие одного партнера, которые заражаются от мужей, ведущих беспорядочную половую жизнь.
The group most vulnerable in terms of absolute numbers is single-partner married women, who are exposed to infection by sexually promiscuous husbands.
Я питаю отвращение к беспорядочной демонстрации любви.
I abhor promiscuous demonstrations of affection.
Я знаю, что все эти беспорядочные половые связи неправильны.
I knew all that promiscuity wasn't normal.
nom
4. Беспорядочная стрельба по телеграфным столбам и рекламным щитам.
4. Random shooting at telegraph poles and signposts.
Жертвами подобных беспорядочных преступлений становятся в основном дети и школы.
Children and schools have been among the prime targets of those random crimes.
Они беспорядочно обстреляли иракскую сторону и повернули обратно, следуя в направлении Кувейта.
They directed random fire towards the Iraqi side before returning in the direction of Kuwait.
В утверждениях речь шла о ведении беспорядочной стрельбы и о преднамеренном убийстве гражданских лиц.
The allegations concerned random shootings and deliberate targeting of civilians.
Группа открыла беспорядочный огонь, ранив одного человека.
The group opened random fire, wounding one person.
Анализ серийных номеров этого оружия свидетельствовал о том, что оно в основном сдавалось беспорядочно.
An analysis of serial numbers also indicated a mostly random handover of weapons.
Огонь велся беспорядочно, и все тело Ахмада было буквально изрешечено шрапнелью.
The shelling was random and Ahmad was hit by shrapnel all over his body.
В результате этого беспорядочного огня погибла 33летняя гжа Захра Кади.
Mrs. Zahrah Qadeeh, 33 years old, was killed as a result of the random sniper fire.
В республиках Древней Греции, в особенности в Афинах, обыкновенные суды состояли из многочисленных, а потому и беспорядочных народных коллегий, которые часто выносили свои приговоры наудачу или так, как то внушалось криками и партийным духом.
In the republics of ancient Greece, particularly in Athens, the ordinary courts of justice consisted of numerous, and therefore disorderly, bodies of people, who frequently decided almost at random, or as clamour, faction, and party spirit happened to determine.
nom
Поселения часто беспорядочного характера в районах, предрасположенных к стихийным бедствиям, являются еще одним фактором риска.
Settlements, often of an irregular character, in disaster prone areas are another risk factor.
Вовторых, необходимы эффективная политика и практика для решения проблем беспорядочной миграции, в том числе незаконного провоза и торговли людьми.
Secondly, effective policies and practices must be put in place to address irregular migration, which includes the trafficking and smuggling of persons.
d) политика оказания гуманитарной помощи пострадавшему в результате войны населению, организация которой носила несогласованный и беспорядочный характер, не достигла своих целей;
(d) The policy for providing humanitarian assistance to the population affected by the war, which was organized in an irregular and confused manner, has not achieved its objectives;
Слабеющая политическая воля, причем это усиливалось разочарованием некоторых общин с точки зрения приема беженцев, а также углубляющиеся озабоченности правительств относительно транснациональных угроз, включая терроризм и преступность, и беспорядочных смешанных потоков, осложнили принятие ответных мер по защите.
Waning political will - exacerbated by some communities' disenchantment with hosting refugees, as well as increasing government concerns about transnational threats, including terrorism and crime, and irregular mixed movements - complicated protection responses.
Для того чтобы остановить беспорядочное передвижение людей, были ужесточены меры пограничного контроля.
To stem irregular movements of people, border controls were intensified.
Высокий уровень безработицы и другие экономические трудности могут привести к широкой и беспорядочной миграции и социальной напряженности, если не будут приняты меры для обеспечения занятости в рамках чрезвычайных программ предоставления работы, оказания поддержки в развитии мелких и средних предприятий и осуществления программ переподготовки.
The high levels of unemployment and other economic hardships could trigger extensive and irregular migration and social tensions unless efforts are made to generate employment through emergency employment schemes, support for small and medium enterprise promotion, and skills retraining programmes.
Была признана необходимость активизации практического сотрудничества в решении проблемы роста масштабов беспорядочных перемещений морем в регионе Азии и Тихого океана.
The need for greater practical cooperation to address rising levels of irregular maritime movements in the Asian and Pacific region has been recognized.
Его делегация серьезно обеспокоена чрезмерными и беспорядочными расходами некоторых органов Организации Объединенных Наций.
His delegation was deeply concerned at the excessive and irregular expenditure incurred by certain United Nations bodies.
22. В 15 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа открыла беспорядочную стрельбу по армейским казармам, расположенным в Даре.
22. At 1500 hours, an armed terrorist group opened irregular and sporadic fire on the military barracks in Dar`a.
Гравитация и другие природные силы, с которыми мы имеем дело сегодня, это беспорядочные и несовершенные потомки первоначальной симметрии.
Gravity and all the other parts of nature we see today are the irregular, imperfect descendents of the original symmetry.
Глазной пульс стал беспорядочным.
It's finally accelerating. Apple's heart rate has become irregular.
- И беспорядочный, что необъяснимо, учитывая лекарства, которые он принимал.
- Irregular too. Which makes no sense, considering the meds He's been taking.
Однообразие неподвижной жизни, естественно, подрывает мужество его характера и заставляет его с ужасом взирать на беспорядочную, неверную и полную случайностей жизнь солдата.
The uniformity of his stationary life naturally corrupts the courage of his mind, and makes him regard with abhorrence the irregular, uncertain, and adventurous life of a soldier.
но больше всего то беспорядочное и пристрастное отправление правосудия, которое часто ограждает богатого и могущественного должника от преследования его потерпевшим кредитором и внушает трудолюбивой части населения неохоту изготовлять продукты для потребления тех высокомерных и могущественных людей, которым они не осмеливаются отказать в продаже в кредит и от которых они не уверены получить уплату долга.
but above all, that irregular and partial administration of justice, which often protects the rich and powerful debtor from the pursuit of his injured creditor, and which makes the industrious part of the nation afraid to prepare goods for the consumption of those haughty and great men to whom they dare not refuse to sell upon credit, and from they are altogether uncertain of repayment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test