Traduction de "беззаконный" à anglaise
Беззаконный
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
В результате царит обстановка беззакония и нестабильности.
The end result is an environment of lawlessness and insecurity.
Беззаконие, творимое на местах, еще более ограничивает свободу передвижения.
Local lawlessness further limits movements.
Царит беззаконие, совершаются преступления и убийства из мести.
Lawlessness, crime and revenge slayings are widespread.
В этом отношении существует абсолютное беззаконие.
In that regard, the situation was one of total lawlessness.
Это не может быть достигнуто в условиях беззакония.
These do not exist in an atmosphere of lawlessness.
Это приводит к беззаконию и преступлениям.
It gives rise to lawlessness and crime.
Бандитизм и беззаконие приобрели широкие масштабы.
Banditry and lawlessness have been on the rise.
C. От беззакония к верховенству права
C. From "lawlessness" to rule of law
Беззаконие в военное время
Lawlessness in wartime
4. Право на защиту от беззакония.
The right to protection against lawlessness.
Фессалоникийцы называют его Человеком Беззакония.
Thessalonians calls him the Man of Lawlessness.
Это беззаконная постапокалиптическая пустошь.
It's a lawless, postapocalyptic wasteland.
Вентришир не потерпит беззакония.
Ventrishire will not suffer lawlessness.
Даже в этом беззаконном городе.
Even in this lawless town.
Беззаконие, произвол, хаос.
Lawlessness, anarchy and chaos.
А, тот беззаконный указ? Понимаю...
Oh, do you mean those lawless notices?
"предотвратить беззаконие и разоружить население."
and to prevent lawlessness and disarm the populace.
Скачки - рассадник беззакония.
Tracks are lawless places.
Сейчас это город беззакония.
Now, oh, there is a lawless town.
— Хозяин Сириус сбежал, скатертью дорога, он был плохой мальчик, он разбил своим беззаконным беспутством сердце моей хозяйки.
“Master Sirius ran away, good riddance, for he was a bad boy and broke my Mistress’s heart with his lawless ways.
adjectif
В этой связи Миссия вновь заявляет, что нельзя и опасно бороться с беззаконием не менее беззаконными средствами и, кроме того, необходимости нарушать закон нет.
In this regard, the Mission reiterates that it is unacceptable and harmful to combat unlawfulness by means that are also unlawful and that, moreover, breaking the law is unnecessary.
Кроме того, жестокая и беззаконная оккупация не только не смогла подавить сопротивление, а наоборот -- она порождает его, в том числе и его проявления, связанные с насилием.
Furthermore, the harsh and unlawful practices of occupation, far from quelling resistance, breed it, including its violent manifestations.
Отчаяние, злость и безысходность, усугубляемые существованием в условиях крайней нищеты, подталкивают к насильственным и беззаконным действиям.
Frustration, anger and desperation, stimulated by living in extreme poverty, motivate violent and unlawful actions.
Неумолимо сработало правило, по которому одно беззаконие порождает другое.
The rule according to which one unlawful act begets another has been inexorably borne out.
Такая ситуация усугубляет неорганизованность, отчуждение, действия вне правового поля, беззаконие и бескультурье в городах.
This situation exacerbates urban informality, exclusion, extralegality, unlawfulness and incivility.
125. Правовая культура является заслоном на пути злоупотреблений и различных проявлений беззакония.
125. A legal culture is a bulwark against abuses and unlawful acts.
Нагнетание обстановки беззакония вместо укрепления правозаконности также создает серьезную угрозу миру во всем международном сообществе.
The imposition of unlawfulness instead of law has also jeopardized peace in the international community at large.
До того как ты был исповедован, ты был движем жадностью и эгоизмом, и твои методы были беззаконными.
Before you were confessed, your motives were greedy and selfish, and your methods unlawful.
Когда беречь для мужа это тело От мерзких, беззаконных покушений,
- What? If to preserve this vessel from any foul unlawful touch be not to be a strumpet, I am none.
Я во всем откроюсь Дездемоне и, если она вернет мне драгоценности, откажусь от ухаживания и покаюсь в своих беззаконных домогательствах.
I will make myself known to Desdemona. If she will return me my jewels I will give over my suit and repent my unlawful solicitation.
adjectif
Израиль обязан прекратить это беззаконие.
Israel must stop this illegality.
2. настоятельно призвать все соответствующие стороны немедленно прекратить акты насилия и беззакония, которые осуждаются всем международным сообществом;
2. To urge all those involved to immediately stop the violent and illegal acts that are the subject of condemnation by the entire international community;
Оставаясь в стороне, мы допустим то, что новыми правилами игры на международной арене станут безразличие и беззаконие.
If we stand by, we will have accepted the fact that indifference and illegality are the new rules of the international game.
Напротив, нам приходится иметь дело с обострением ситуации, в которой хозяевами положения становятся покровители преступности и беззакония.
Rather, we find ourselves facing a deteriorating situation in which sponsors of crime and illegality are gaining the upper hand.
По существу, беззаконие усугубляется беззаконием, в результате чего над палестинцами нависла угроза регресса в отношении развития сектора Газа в будущем и в меньшей степени -- в отношении Западного берега.
In effect, illegality is compounded by illegality, with the result being impending threats of de-development hanging over the Palestinian future in the Gaza Strip, and to a lesser degree in the West Bank.
Жертвы бессильны и вряд ли будут протестовать, поскольку сами находятся во власти беззакония.
Victims are powerless and unlikely to protest, as they themselves are caught up in the web of illegality.
Разве я могу закрыть глаза на беззаконие?
- How can I just ignore something illegal like this?
И я провел овцу по мосту, хотя, фактически это было возмутительное беззаконие.
And I did drive, I did drive a sheep over, though in fact it was flagrantly illegal.
Она не терпит таких Вы никогда не будете терпеть беззакония, п что в будущем.
But I have never and will never tolerate illegality in the pursuit of that future.
Мы заполучим судью Эгана и сокрушим это беззаконие насчёт аквапарка.
We will get Judge Egan and we will crush that illegal water park.
- Эти белые перерезали ему глотку когда он погружал твое беззаконную бурду Сестра, посдержаннее в доме Господа.
- Those white men cut his throat while he loading your trucks with your illegal liquor... sister, moderation in the lord's house.
Это всё ситуация партизанской войны, беззакония, крови.
It as all a situation of guerrilla, illegality, blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test