Traduction de "антагонизм" à anglaise
Антагонизм
nom
Exemples de traduction
Послевоенный международный порядок характеризовался антагонизмом и идеологической конфронтацией.
The international order of the post-war period was marked by antagonism and ideological confrontation.
Мы пережили напряженность антагонизма блоков и ядерного распространения.
We have survived the tensions of bloc antagonism and nuclear proliferation.
Устранение одного источника антагонизма вскрыло существование многих других.
The removal of one source of antagonism has uncovered many others.
Возникновение образа враждебного "чужака" является общей чертой всех культурных антагонизмов.
The emergence of the figure of "the Other" as a threat is a common feature of cultural antagonisms.
Мы не можем более участвовать в антагонизме и конфронтации в ущерб великого дела.
We can no longer engage in antagonism and confrontation at the sacrifice of our great cause.
Как инфекцию, как возрождение или взрыв скрытого, а ныне вырвавшегося наружу антагонизма?
Are these phenomena of contagion, of resurgence or of explosion of latent, uncontained antagonisms?
Существуют силы, которым выгодны межэтнические антагонизмы.
There are forces that feed on ethnic antagonisms.
В рамках этих идеалов состязание представляется в форме плодотворного антагонизма.
In its framework, competition stands for virtuous antagonism.
Однако антагонизмы не исчезли и могут даже проявляться в новых формах.
However, antagonisms have not disappeared and may even cloak themselves in new forms.
К этому неофициальному совещанию не следует подходить в духе антагонизма.
Care should be taken not to approach the informal meeting in a spirit of antagonism.
Учитывая ваш антагонизм по отношению к жертве до убийства, я не удивлён, что вам лучше отложить расследование.
Given your antagonism towards the victim just before he was killed, I'm not surprised you'd rather delay the investigation.
Вот видишь, вот такое отношение было у тебя с самого начала, вот этот антагонизм.
See, this is that attitude you have had right from the very beginning, this antagonism.
Откуда этот внезапный антагонизм?
Why would she form an instant antagonism like that?
Одна вещь о советской позиции, которая очень прояснилась за последние несколько месяцев, - это их прямой антагонизм предложению президента по программе "Звездных войн".
One thing that's become very clear about the Soviet position in the last several months is their outright antagonism to the president's Star War proposal.
Я хочу сказать, что очень рискованно порождать антагонизм...
What I am trying to say is that it is too risky to antagonize--
Прекрасный сексуальный антагонизм.
Perfect sex antagonism.
Ну и пожалуй, втретьих, мне хотелось бы подчеркнуть то обстоятельство, что у нас все же есть возможность для прогресса, ибо нам не следует искусственно преувеличивать антагонизм между старыми и новыми формами разоружения.
As a third element, perhaps, I would like to stress the fact that it is possible to make progress, because we must not artificially exaggerate the opposition between the old and new forms of disarmament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test