Exemples de traduction
В связи с ее успешным функционированием ряд африканских и арабских стран обратились к ЮНИДО с просьбой создать аналогичную сеть по уменьшению опасности в области агрохимического развития.
Based on its successes, certain African and Arab countries have requested UNIDO to establish a similar network for risk reduction in agrochemical development.
К числу основных видов опасных отходов, образующихся в малых островных развивающихся государствах, относятся химические вещества, включая агрохимические вещества, тяжелые металлы и медицинские отходы.
Major components of hazardous wastes generated in small island developing States are chemicals, including agrochemicals, heavy metals and medical wastes.
Благодаря этой программе удалось также значительно снизить издержки производства, применение токсичных веществ и уровень агрохимических остатков.
The scheme has also led to significant cuts in production costs and has resulted in reduced application of agro-toxics and lower agrochemical residues.
Кроме того, существуют определенные обязательства в отношении результатов экспериментов и других данных, представляемых правительствам для получения одобрения на применение фармацевтических и агрохимических препаратов.
In addition, obligations are recognized in relation to test results and other data submitted to Governments in order to obtain approval of pharmaceutical and agrochemical products.
8. Кроме того, УУПЧ обратило внимание на сообщение о связи между инвалидностью и незаконным использованием агрохимических веществ и рекомендовало, в частности, изменить методологию, применяемую для классификации токсичности агрохимических веществ.
8. In addition, the Ombudsman's Office drew attention to a report on the link between disability and the unlawful use of agrochemicals, and recommended, inter alia, changing the methodology used to classify the toxicity of agrochemicals.
117. Что касается здоровья детей, то озабоченность вызывает безответственное использование агрохимических удобрений землевладельцами.
117. With regard to child health, the irresponsible use of agrochemicals by landowners gives cause for concern.
Семена-терминаторы несут в себе элемент неравных отношений между фермерами и коммерческими производителями семян, создавая зависимость от крупных агрохимических корпораций.
The use of terminator seeds embodies an unequal relationship between farmers and commercial seed producers, creating dependency on large agrochemical corporations.
По мере возможности следует использовать биологически разлагаемые агрохимические вещества, а их применение следует тщательно планировать с учетом потребностей растений.
Biodegradable agrochemicals should be used whenever possible, and their application should be carefully planned to match the needs of the plants.
В общей сумме это составляет 47 млн. рублей, или почти треть от того, что выделяется на проведение агрохимической мелиорации в целом по Российской Федерации.
The cost of this programme totals 47 million roubles, or almost one third of the amount allocated for agrochemical improvement of lands in the Russian Federation as a whole.
"Лоуренс Фремер, председатель службы национальных парков стал жертвой крючкотворства агрохимической компании, когда дал согласие на контракт с "Рэйден Глобал"
"Lawrence Fremer, Chairman of the L.A. Parks Services, "is the latest to fall prey "to the evil agrochemical company's pettifoggery
Я строила концепцию, как превратить самую ненавистную в мире агрохимическую компанию в самую обожаемую компанию по выращиванию чудо-свинок.
I was visualizing ways of turning the most hated agrochemical company in the world into the most likeable miracle pig-rearing company.
Он был ведущим исследователем паразитических организмов в той агрохимической лаборатории.
He was lead researcher on parasitic organisms at the agrochemical lab we raided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test