Traduction de "you love is" à russe
Exemples de traduction
:: The following videos have been made: "Woman with No Face", "One Woman against Silence", "Thank You Life" and "The Day You Love Me".
:: Были выпущены следующие видеосюжеты: <<Женщина без лица>>, <<Одна против молчания>>, <<Спасибо, жизнь>> и <<День, когда ты меня любишь>>
- What you love is the mystery.
- Ты любишь загадку.
Everything you loved is gone!
Все, что ты любил исчезло!
Everyone you love is dying.
Все, кого ты любишь, гибнут!
Everyone you love is gone.
Всех, кого ты любишь больше нет.
What you love is winning.
То, что ты любишь, так это выигрывать.
Somebody you love is buried alive.
Заживо похоронен человек,которого ты любишь
The person that you love is dead.
Человек, которого ты любишь, мёртв.
The man you love is a Roman!
Человек, которого ты любишь это Роман!
Elise, the man that you loved is dead.
Элиза, человек которого ты любила мертв.
Imagine that someone you love is about --
Представь, что кто-то, кого ты любишь, собирается...
“Aaaaaah… did you love him, little baby Potter?”
— Так-так… Наверное, ты любил его, малютка Поттер?
"Strange--it's strange," he said, "and you love her very much?"
– Странно, странно… и очень любишь?
I'll know that you love me even so, and that's enough for me.
Ведь я все-таки буду знать, что ты меня любишь, с меня и того довольно.
I didn't tell her that you loved her, because she knows it herself.”
Что ты ее любишь, я ей не говорил, потому она это сама знает. — Сама знает?
You said you loved me and would forgive me all, and--and resp--yes, you even said that!
что ты меня любишь, и всё мне прощаешь, и меня у… ува… Да, ты и это говорил!
You love her even now!” Pulcheria Alexandrovna said, touched. “Her? Now? Ah...you mean her!
— Ты и теперь ее любишь! — проговорила растроганная Пульхерия Александровна. — Ее-то? Теперь? Ах да… вы про нее!
I say this because I know perfectly well how much you love her and am convinced of the purity of your heart.
Говорю это, потому что совершенно знаю, как ты ее любишь, и убежден в чистоте твоего сердца.
If you love Mr. Darcy half as well as I do my dear Wickham, you must be very happy.
И если ты любишь мистера Дарси хотя бы наполовину так сильно, как я люблю моего дорогого Уикхема, ты должна себя чувствовать очень счастливой.
cried the general, kissing and fondling her hands (Aglaya did not draw them away); "so you love this young man, do you?"
– Милый друг, идол ты мой! – целовал ее руку весь просиявший от счастья генерал. (Аглая не отнимала руки.) – Так ты, стало быть, любишь этого… молодого человека?.. – Ни-ни-ни!
When the one that you love is revealed to have a dark heart, it is... well, it's excruciating.
Когда тот, кого вы любите оказывается человеком с темным сердцем, это... это невыносимо.
Everyone you love is in there.
Все, кого вы любите, там.
The man you loved is gone.
Человек, которого Вы любили, ушел.
Seeing this happen to a child you love is scary, and knowing what someone you love is capable of is scary.
Видеть, что происходит с ребенком, которого Вы любите, это страшно. И знать, на что способен человек, которого вы любите, тоже.
The woman you love is about to marry another man--
Женщина, которую вы любите, вот-вот выйдет замуж за другого...
Imagine coming to lay flowers and the man you love is gone--
Представьте, что вы идете положить цветы на могилу человека, которого вы любили
the one you love is leaving you, for weeks and even monthsyou will feel blue,
Потому что вы любите, покидающих вас. Спустя недели, месяцы, снова быть в одиночестве.
How do you move on when the doctor is still out there and the person that you loved... is dead?
Как жить дальше, если доктор всё ещё здесь? А человек, которого вы любили.. мёртв?
Because the fact that Nostradamus can see the death of the man you love, is not something that you want to believe either.
Потому что факт,что Нострадамус может увидеть смерть человека,которого вы любите. это не то, во что ты хочешь верить,
And maybe, just maybe, if you or someone you love is in need of medical care, the visitors will save your life, too.
И возможно, просто возможно, что если вы или кто-то, кого вы любите, нуждается в лечении, визитёры спасут также и вашу жизнь.
But for now, if you love me, give in...Otherwise I'll start hating you, I feel it...Good-bye!”
А теперь, когда любите меня, откажитесь… Иначе, я вас возненавижу, я чувствую… Прощайте!
Why, you love her, you know!
Да ведь вы же ее и любите!
I said you had dishonoured your mother, but you love her.
Я сказал, что вы ославили вашу мать, но вы ее любите;
I was sure you loved your girls too well to neglect such an acquaintance.
Я знала, вы настолько любите наших девочек, что не способны пренебречь подобным знакомством.
"If you came without knowing why, I suppose you love her very much indeed!" she said at last.
– Если приехали, не зная зачем, стало быть, уж очень любите, – проговорила она наконец.
“Ah, no, what are you saying, no!” Sonya looked at him even with some sort of fright. “So you love her?”
— Ах нет, что вы, что вы это, нет! — с каким-то даже испугом посмотрела на него Соня. — Так вы ее любите? — Ее?
I have decided to take up teaching, and I count on you because you said you loved children.
Я положила заняться воспитанием, и я на вас рассчитывала, потому что вы говорили, что любите детей.
“And what use would that be to anyone?” said Dumbledore coldly. “If you loved Lily Evans, if you truly loved her, then your way forward is clear.”
— И какая от этого была бы польза? — холодно спросил Дамблдор. — Если вы любили Лили Эванс, если вы действительно любили ее, то ваш дальнейший путь ясен.
She writes that you love me, and that she has long known it and seen it, and that you and she talked about me-- there.
Она пишет, что вы любите меня, что она это знает, давно заметила, и что вы с ней обо мне там говорили.
(she wrote in another of the letters), "that although I couple you with him, yet I have not once asked you whether you love him.
Я, однако же, замечаю (писала она в другом письме), что я вас с ним соединяю, и ни разу не спросила еще, любите ли вы его?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test