Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
His intention is to ask what is going on and how you would like to proceed.
Генеральный секретарь намеревается лишь поинтересоваться тем, как ведется работа и как вы хотели бы вести ее в будущем.
You know, like from time to time I would write something down!
Наподобие того, как я время от времени делала бы какие-либо пометки!
You know, like two to one, three to one, five to four against.
Как, знаешь, два к одному, три к одному, пять к четырем.
Blimey, I forgot what you looked like—why isn’t Hermione with you?”
Черт, я забыл, как ты выглядишь. А Гермиона-то где?
Anyone can deceive you and take you in like a--like a,--aren't you ashamed to trust him?
Все-то тебя обманывают, как… как… И не стыдно тебе ему доверяться?
“Yes...but why? What's the matter? Why are you looking like that?” Razumikhin also rose from his seat.
— Да… а что? Что с тобой? Чего ты так? — Разумихин тоже приподнялся с места.
When you make decisions, think of the world in which you would like to live in the future.
Принимая решения, нужно думать о том, в каком мире мы хотели бы жить в будущем.
She's like Aishwariya Rai and you are like Abishek Bachan.
Она как Айшивариа Рай и вы как Абишек Бачан. Кто?
It tells me of what you are like, it tells about your face.
Он раскрывает мне, какой вы, как вы выглядите.
Just look in the glass and see what you look like, this very moment!
Вы посмотрите теперь в зеркало на себя, какой вы стоите теперь!..
The consul said, “Make a list of the people you would like to invite, and we’ll make a list of the people we are inviting.
Консул сказал: «Составьте список тех, кого вы хотите пригласить, а мы составим список наших приглашенных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test