Exemples de traduction
We could not yet reach consensus.
Но мы пока не могли бы достичь консенсуса.
However, the European Union would also like to take this opportunity to express its serious regret that we have not yet reached agreement on an Agenda for Development.
Однако Европейский союз хотел бы также, пользуясь случаем, выразить глубокое сожаление в связи с тем, что нам все еще не удалось достичь согласия по Повестке дня для развития.
The CD has achieved substantive progress by conducting important thematic debates on all agenda items and advancing considerably in its efforts but could not yet reach consensus on a programme of work.
КР добилась предметного прогресса за счет проведения важных тематических дебатов по всем пунктам повестки дня и значительного продвижения в ее усилиях, но пока не могла бы достичь консенсуса по программе работы.
The CD has achieved substantive progress by conducting important thematic debates on all agenda items and advanced considerably in its efforts but could not yet reach consensus on a programme of work.
31. КР достигла предметного прогресса путем проведения важных тематических дебатов по всем пунктам повестки дня и значительно продвинулась в своих усилиях, но пока не смогла достичь консенсуса по программе работы.
At the same time, it is important to reach a consensus, which unfortunately we have not yet reached, on how to adequately harness the potential of ICTs to assist developing countries in their efforts to secure a better standard of living for their people.
В то же время важно достичь консенсуса, которого у нас пока нет, относительно путей надлежащего освоения потенциала ИКТ в целях оказания помощи развивающимся странам в их усилиях по достижению более высокого уровня жизни своих народов.
The Government programme for the sale, on reasonable terms, of Croatian Serb property to ethnic Croat refugees through the Agency for Mediation in Transactions with Specified Real Estate (APN) has not yet reached a meaningful scale.
37. В деле осуществления правительственной программы по продаже на разумных условиях собственности хорватских сербов беженцам из числа этнических хорватов через Агентство по посредничеству в сделках с определенными видами недвижимой собственности (АПН) пока не удалось достичь значимых масштабов.
The upward trend in regular resources initiated in 2006 and sustained throughout the past three years, however, did not yet reach the target of $25 million in 2008 as set out in the UNCDF investment plan for the period 2008-2011.
Несмотря на постоянный рост регулярных ресурсов, начавшийся в 2006 году и сохранявшийся в течение последних трех лет, целевого показателя в 25 млн. долл. США, предусмотренного в инвестиционном плане ПРООН на период 2008 - 2011 годов, в 2008 году достичь не удалось.
During the meetings of the Working Group on Security Council Reform, my delegation suggested some reference points that we would do well to reconcile, since, as a matter of principle, if we are still negotiating, it is because we have not yet reached agreement.
Во время заседаний Рабочей группы по реформе Совета Безопасности моя делегация предлагала обсудить некоторые отправные моменты, которые мы могли бы легко согласовать, поскольку, в принципе, если мы до сих пор ведем переговоры, то это означает, что пока нам не удалось достичь договоренности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test