Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Fertility is considerably higher in rural (3.3 births per woman) than in urban areas (2.1 births per woman).
рождаемость значительно выше в сельских районах (3,3 рождения на женщину), чем в городских районах (2,1 рождений на женщину);
Speaking to the violence experienced by women and girls, the report observed: "in most of the world, no place is less safe for a woman than her own home."
Касаясь проблемы насилия в отношении женщин и девочек, авторы доклада отметили: "В большей части мира нет менее безопасного места для женщины, чем ее собственный дом".
Indigenous women have a higher fertility rate (2.14 babies per woman) than all women, largely due to relatively high fertility at younger ages.
Среди женщин из числа коренного населения коэффициент рождаемости выше (2,14 детей на одну женщину), чем среди остальных женщин, в первую очередь в силу относительно высокого коэффициента рождаемости среди женщин в раннем возрасте.
In particular, the injurious effect of the same action is greater when the perpetrator is a man and the victim a woman than vice versa (Walby and Allen 2004).
В частности, тяжесть последствий одного и того же деяния больше, когда насилие совершает мужчина, а жертвой является женщина, чем когда наоборот (Walby and Allen 2004).
678. Under the current law (art. 33 of the Indonesian Civil Code) both men and women are able to divorce; however, the waiting period before entering into a new marriage is less for a woman than a man.
678. По действующему закону (статья 33 индонезийского Гражданского кодекса) потребовать развода могут как мужчины, так и женщины; однако период до вступления в новый брак для женщин короче, чем для мужчин.
These would include laws that are more lenient in instances of infanticide committed to protect the honour of a woman than in ordinary cases of homicide and laws that make distinctions in the punishment accorded to persons who rape or abduct women depending on the marital status of the victim.
К их числу относятся законы, которые являются более мягкими в случае детоубийства, совершенного для защиты чести женщины, чем в случае обычных убийств, а также законы, предусматривающие различное наказание за изнасилование или похищение женщины в зависимости от семейного положения пострадавшей.
Major General Patrick Cammaert, former Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, reflecting on 39 years of military experience, stated that it is "more dangerous to be a woman than a soldier in an armed conflict".
Бывший командующий Силами Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго генерал-майор Патрик Каммарт, основываясь на своем 39летнем военном опыте, заявил, что <<в ситуациях вооруженного конфликта... более опасно быть женщиной, чем солдатом>>.
I'd rather meet a woman than a married man.
Но я лучше бы встречалась с женщиной, чем с женатым мужчиной
Maybe one who hasn't slept with more woman than you.
Возможно того, кто не спал с большим количеством женщин чем ты.
And you, you're more of a woman than anyone else in this room!
А ты, ты даже больше женщина чем все остальные в этой комнате!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test