Traduction de "without question was" à russe
Without question was
Exemples de traduction
Invariably, these recommendations were accepted without question by the personnel officers who processed the contracts.
Во всех случаях эти рекомендации были без возражений приняты сотрудниками по кадровым вопросам, оформлявшими контракты.
It is content to present uncorroborated reports as fact and to parrot partisan political views without question or criticism.
Он ограничивается изложением неподтвержденных сообщений в качестве фактов и высказыванием односторонних политических мнений без вопросов или критики.
This leaves UAE susceptible to the inflow of Ivorian rough diamonds, because it allows KP certified stones entry without question, regardless of origin.
Поэтому ОАЭ остаются уязвимыми с точки зрения притока необработанных ивуарийских алмазов, тем более что они без вопросов разрешают ввоз камней с сертификатами КП, независимо от их происхождения.
308. Israel has a very active KP administration office but, not unlike most KP member States, Israel allows KP certified stones entry without question, regardless of origin.
308. Израиль имеет очень активный отдел по управлению Кимберлийским процессом, однако, подобно большинству государств-участников Кимберлийского процесса, Израиль без вопросов разрешает ввоз камней с сертификатами КП, независимо от их происхождения.
For instance, in a Dominican television report investigating discrimination in nightclubs in Santo Domingo, dark-skinned actors had been refused entry for various reasons, while lighter-skinned actors had been allowed in without question.
Например, в доминиканском телевизионном сообщении о расследовании дискриминации в ночных клубах в Санто-Доминго утверждалось, что темнокожих актеров отказывались пропускать по различным причинам, в то время как более светлокожих актеров пропускали внутрь без вопросов.
без сомнения, было
This is without question the best and most effective form of preventive diplomacy.
Это, без сомнения, наилучшая и наиболее эффективная форма превентивной дипломатии.
Thus, for instance, the Buddha urged his followers not to accept his beliefs without questioning them.
Так, например, Будда горячо призывал своих последователей не принимать его взгляды без сомнений.
They also violate, without question, the provisions of the Charter of the United Nations and the principles of international law.
Они также без сомнения нарушают положения Устава Организации Объединенных Наций и принципы международного права.
Their tireless struggles were without question the determining factor in bringing to an end the oppressive system of apartheid.
Их неустанная борьба была, вне сомнения, решительным фактором в обеспечении ликвидации жестокой системы апартеида.
The Declaration is without question the basis of the human rights activities of the United Nations, which has included human rights as a priority in its overall agenda. General Assembly 88th plenary meeting
Декларация, без сомнения, является основой деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, куда входят и права человека в качестве приоритета ее общей повестки дня.
We believe that the transition to democracy is, without question, an irreversible part of the new international order, and that this Organization should therefore collaborate in this process which is so vital for attaining world peace.
Мы считаем, что переход к демократии, без всякого сомнения, является необратимой частью нового международного порядка, и что эта Организация должна принимать участие в этом процессе, который имеет столь жизненно важное значение для обеспечения международного мира.
One of the most critical factors for the success of this initiative is, without question, the provision of adequate financial resources for its implementation, as well as for developing countries to be able to participate in this machinery if they decide to establish their own corps of volunteers.
Не может быть сомнения в том, что одним из ключевых факторов обеспечения успеха этой инициативы является предоставление адекватных финансовых ресурсов для ее реализации, а также предоставление развивающимся странам возможности принять участие в этом механизме, если они примут решение создать свои собственные корпуса добровольцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test