Traduction de "with good will" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The lack of transparency and good will was regrettable.
Сожаление вызывает отсутствие транспарентности и доброй воли.
To this end, cooperation and good will are required from all of us.
А для этого от всех нас требуется дух сотрудничества и доброй воли.
There is no shortage of international good will and commitment to development.
В международной доброй воле и в приверженности развитию недостатка нет.
The solution would depend on the good will of each of them.
Ее решение будет зависеть от доброй воли каждого из государств.
It is not a question of a lack of good will nor of a lack of intent.
Вопрос заключается не в отсутствии доброй воли или намерений.
His legacy will remain a beacon for all people of good will.
Его наследие будет оставаться маяком для всех людей доброй воли.
The regular the good-will or even upon the good economy payment of his salary should not depend upon of that power.
Регулярная уплата жалованья судье не должна зависеть от доброй воли или даже от бережливости исполнительной власти.
“There are certain insults, Avdotya Romanovna, which, for all one's good will, cannot be forgotten.
— Есть некоторые оскорбления, Авдотья Романовна, которые, при всей доброй воле, забыть нельзя-с.
The distance could not much weaken the dependency of the representative upon the constituent, and the former would still feel that he owed his seat in Parliament, and all the consequences which he derived from it, to the good will of the latter.
Расстояние не может сильно ослабить зависимость представителя от избирателя, и первый будет все же сознавать, что обязан своим местом в парламенте и всем, что он извлекает из него, доброй воле последнего.
With good will and the determination to achieve peace, we have much cause to optimistic.
При наличии доброй воли и решимости достичь мира у нас есть все основания для оптимизма.
We remain convinced that, with good faith, it could have been accommodated in the resolution.
Мы по-прежнему убеждены в том, что при наличии доброй воли можно было бы включить это положение в резолюцию.
With good faith and good will we could arrive relatively easily at conclusions that are shared by all and that would lead to a principle of consensus.
При наличии доброй воли и желания мы сможем придти к выводам, приемлемым для всех и ведущим к принципу консенсуса.
And we are encouraged to believe that, with good will on all sides, this is an undertaking well within our grasp.
И мы имеем основания для надежды, что при наличии доброй воли у всех, эта задача нам по плечу.
The Secretary-General has mentioned this on several occasions, and I have no doubt that, given good will, we shall succeed.
Генеральный секретарь упоминал об этом неоднократно, и я не сомневаюсь, что при наличии доброй воли мы добьемся успеха.
We believe that with good will there can be a solution to the concerns of all parties involved in this conflict.
Мы считаем, что при наличии доброй воли можно решить проблемы, с которыми сталкиваются стороны, вовлеченные в этот конфликт.
However, my Special Envoy is convinced that with good will on both sides this issue could be resolved. Venspils
Однако мой специальный представитель убежден в том, что при наличии доброй воли с обеих сторон данный вопрос может быть разрешен.
Clearly, despite their good will, not all countries possessed the means or expertise necessary to tackle the problem effectively.
Конечно, несмотря на наличие доброй воли, не все государства располагают средствами и компетентностью, необходимыми для эффективного решения этой проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test