Traduction de "will have" à russe
Exemples de traduction
And we will have stronger safeguards - eventually for all States Parties, treated equally.
Мы будем иметь более совершенные гарантии - со временем для всех государств.
We shall have the pleasure to welcome a number of high-level representatives.
Мы будем иметь удовольствие приветствовать ряд высокопоставленных представителей.
We have to be aware that what we have in common today, and what we will have in common in the future, is more important than the bitter heritage of past differences.
Следует понимать, что то общее, что мы имеем сегодня и что мы будем иметь в будущем, важнее, чем горькое наследие прошлых разногласий.
Next week we will also have the honour of having our minister here to address the Conference.
На следующей неделе мы также будем иметь честь принимать здесь нашего министра, который выступит на Конференции.
Otherwise we will have a classic dialogue of the deaf and civilian populations will continue to suffer.
В противном случае мы будем иметь классический диалог глухих, а гражданское население будет страдать и далее.
As members can see, we will have the pleasure of having the Secretary-General of the Conference on Disarmament join us.
Как известно членам Комитета, мы будем иметь удовольствие видеть Генерального секретаря Конференции по разоружению, который присоединится к нам.
Once the principles have been set, then and only then will we have a clearer idea concerning the quantified composition of the Executive Council.
После того - причем лишь после того - как будут установлены соответствующие принципы, мы будем иметь более четкое представление о численном составе Исполнительного совета.
We have taken due note of this and we will bear this in mind in our future work.
Мы должным образом приняли это к сведению и будем иметь это в виду в нашей будущей работе.
Unless we recognize past injustices, we will not have a solid basis for future efforts.
До тех пор, пока мы не признаем несправедливости прошлого, мы не будем иметь прочную основу для будущих усилий.
I will have the pleasure of introducing them to Mrs. Frank Randall.
Я буду иметь удовольствие представить им миссис Фрэнк Рэндолл.
“We have to have something that sounds good,” said Benji.
– Нам нужно что-то, что будет звучать убедительно, – пояснил Бенжи.
All individuals have the basic right to choose when and if they will have children.
Все лица обладают основным правом самим принимать решение о том, когда иметь детей и иметь ли их вообще.
I ask you to think on the life Rose will have, of the life her children will have.
Просим вас думать о жизни будет иметь Роуз. Жизнь будет иметь детей.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
he will have frequent opportunity now of seeing her on the most intimate footing;
Теперь же он будет иметь возможность часто встречаться с ней в самой непринужденной обстановке.
The man who borrows in order to spend will soon be ruined, and he who lends to him will generally have occasion to repent of his folly.
Человек, занимающийся для того, чтобы тратить, скоро разорится, а тот, кто ссужает его, обычно будет иметь основания раскаиваться в своем неблагоразумии.
To encourage the production of any commodity, a bounty upon production, one should imagine, would have a more direct operation than one upon exportation.
Могут предположить, что в целях поощрения производства какогонибудь продукта более непосредственное действие будет иметь премия за производство, а не вывозная премия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test