Exemples de traduction
We revive the memory of the late Princess Diana, who did so much to focus the attention of the international community on the horrors of landmines.
В нас оживает память о покойной принцессе Диане, сделавшей так много для того, чтобы сфокусировать внимание международного сообщества на ужасах, сопряженных с наземными минами.
We sympathize with all the Sudanese people on the tragic death of their leader and Vice-President, Mr. John Garang, who did so much to advance the peace process.
Мы выражаем соболезнования всему суданскому народу в связи с трагической смертью его лидера и вице-президента дра Джона Гаранга, который сделал так много для продвижения вперед мирного процесса.
It is difficult to think of the great work of the Alliance of Small Island States (AOSIS) and of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island States without feeling a sense of gratitude to a diplomat and gentleman who did so much for AOSIS and the Barbados process — the former Ambassador of Vanuatu, Robert Van Lierop.
Невозможно думать об огромной работе Альянса малых островных государств (АМОГ) и Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, не испытывая чувство благодарности к дипломату и джентльмену, который так много сделал для АМОГ и Барбадосского процесса, - к бывшему послу Вануату Роберту Ван Лиеропу.
I should like to pay a special tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General of the United Nations; to the late James Grant, former Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), who did so much for the world's children; to the many Blue Helmets who have sacrificed their lives so that others may live in peace and security; and to the host of United Nations personnel and volunteers who have selflessly dedicated their lives to the service of others, sometimes serving under the most trying conditions.
Я особо хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Бутросу Бутросу-Гали; бывшему Исполнительному директору Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) покойному Джеймсу Гранту, который сделал так много для детей во всем мире; многочисленным "голубым каскам", которые жертвуют своими жизнями ради того, чтобы другие люди могли жить в мире и безопасности; и остальному персоналу Организации Объединенных Наций и добровольцам, которые бескорыстно посвятили свои жизни службе другим людям, работая, порой, в очень тяжелых условиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test