Exemples de traduction
In deciding who is eligible for reparations, however, the limited human and financial resources must be taken into account.
При решении вопроса о том, кто имеет право на возмещение ущерба, следует, однако, учитывать ограниченность людских и финансовых ресурсов.
If a person is not eligible to purchase a firearm from an FFL to possess in the United States, they may not have someone who is eligible purchase one for them.
Если то или иное лицо не имеет права приобретать огнестрельное оружие у ОФЛ, с тем чтобы владеть им в Соединенных Штатах, оно не может поручать комулибо, кто имеет право совершить такую покупку, приобрести оружие для него.
But in the face of rising new infections, it is going to be very difficult to put all those who are eligible on treatment.
Однако в условиях появления все новых случаев инфицирования будет очень трудно охватить терапией всех тех, кто имеет право на лечение.
We will continue to help those who are eligible to buy their own homes through the various schemes described below.
Мы будем и далее оказывать помощь тем, кто имеет право на приобретение собственного жилья в рамках различных программ, рассматриваемых ниже.
When answering for this sub-indicator, please provide additional information, e.g. on who provides the funding and who is eligible to apply.
В ответе просьба привести дополнительную информацию, например, о том, кто обеспечивает финансирование и кто имеет право на получение таких стипендий.
Some favour the creation of a new law on personal ethnic and racial status to define those who are eligible for these benefits.
18. Некоторые лица высказываются в пользу создания нового закона о личном этническом и расовом статусе для определения тех, кто имеет право на эти льготы.
The IPRCA bars those who are eligible for compensation under its provisions from bringing civil proceedings for compensatory damages in court.
233. ЗПТПРК запрещает тем, кто имеет право на получение компенсации согласно его положениям, возбуждать в судах процедуры гражданского судопроизводства в целях компенсации ущерба.
In other words, those who are eligible for subsidiary protection status under the EU Qualification Directive will be granted refugee status under the new Norwegian statute.
Другими словами, тем, кто имеет право на статус дополнительной защиты в соответствии с Квалификационной директивой ЕС, будет предоставлен статус беженца согласно новому закону Норвегии.
The proposed changes to the threshold will address the current gap between those who are eligible for aid and those who are able to afford to pay for legal advice privately.
Предлагаемые изменения в пороговые величины дохода затронут существующий разрыв между теми, кто имеет право на получение правовой помощи, и теми, кто может себе позволить заплатить в частном порядке за юридическую консультацию.
Mr. Boulet (Belgium) said that, attractive though the argument in favour of increased flexibility was, the proposed amendment would raise the question of who was eligible to rebut such a presumption.
32. Г-н Буле (Бельгия) говорит, что, хотя довод в пользу увеличения гибкости и является привлека-тельным, предлагаемая поправка приведет к поста-новке вопроса о том, кто имеет право опровергать подобную презумпцию.
(a) Employees who are eligible for an old-age or service pension or who receive a disability pension;
a) служащих, которые имеют право на получение пенсии по старости или за выслугу лет или которые получают пенсию по инвалидности;
Information was being gathered on civilian female victims who were eligible for benefits at the local level.
Осуществляется сбор информации о пострадавших женщинах из гражданского населения, которые имеют право на льготы на местном уровне.
26. The Ouagadougou Agreement sought to accelerate the identification of those Ivorians who were eligible to vote.
26. Уагадугское соглашение предусматривает необходимость ускорения идентификации тех жителей Котд'Ивуара, которые имеют право принимать участие в голосовании.
This was rather strange considering that women constitute over 32 per cent of Gambian nationals who are eligible to vote and be voted for.
Это выглядело довольно странно, если учесть, что женщины составляют 32 процента гамбийских граждан, которые имеют право избирать и быть избранными.
Moreover, former peacekeeping staff comprise approximately 15 per cent of the total retiree group who are eligible for those benefits.
Кроме того, бывший миротворческий персонал составляет примерно 15 процентов от всего контингента пенсионеров, которые имеют право на получение таких пособий.
Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
Таким образом, для вышедших на пенсию и работающих сотрудников, которые имеют право на выход на пенсию с получением пособий, текущая стоимость будущих пособий равна накопленным обязательствам.
All the endorsers of the Busan commitments who are eligible for participation, but are not currently participating, in the Open Government Partnership, should join in 2014.
Всем сторонам, поддержавшим Пусанские обязательства, которые имеют право стать участниками партнерства <<Открытое правительство>>, но еще таковыми не являются, следует присоединиться к нему в 2014 году.
It also included the necessary preparations for the return of refugees and other Saharans residing outside the Territory who are eligible to vote, together with their immediate families.
Речь также шла о необходимой подготовке к возвращению беженцев и других проживающих за пределами Территории сахарцев, которые имеют право участвовать в голосовании, и их ближайших родственников.
Since these sources count only people who are eligible to receive compensation the estimates are not as representative of the population as labour force surveys.
Поскольку в этих источниках учитываются лишь лица, которые имеют право на получение компенсации, такие прогнозы в отличие от обследования рабочей силы не охватывают столь многочисленные группы населения.
Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal.
Таким образом, для пенсионеров и работающих в настоящее время сотрудников, которые имеют право на получение пособий при выходе в отставку, текущая стоимость будущих выплат и сумма накопленных обязательств равны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test