Traduction de "while on" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
while the latter referred to the:
в то время как последний касается:
while states parties to the instruments:
в то время как участники пактов:
while article 10 stipulates that
в то время как в статье 10 предусмотрено, что
Shot by a terrorist group while on patrol
Застрелен группой террористов во время патрулирования
While bathing, Ms. Thomas drowned.
Во время купания г-жа Томас утонула.
while regretting the lateness in the availability of the report;
, выражая в то же время сожаление в связи с его поздним выпуском;
After a while, the enemy released the herd.
Через какое-то время вражеские силы отпустили стадо.
Was that done while the person was in detention, or afterwards?
Делается ли это во время нахождения того или иного лица под стражей или после этого?
They must move while the events are fresh.
Они должны принимать решения, в то время как события еще свежи в памяти.
Great atmosphere! And I mustn't forget Kasteel Donker, a unique beer refermented in the bottle. Its nose has aromas of barley, while on the tongue it has notes of roasted malt, banana and licorice.
Великолепная атмосфера. реферментируемое в бутылке. в то время как на языке ощущаются нотки бананов и лакрицы.
On a sparkling evening in July, while on the beaches holidaymakers relax in the new-found sun, and in Paris the sweltering crowds gaze at the first bursts of the traditional fireworks, Amélie Poulain, godmother of outcasts, Madonna of the unloved, finally succumbs to exhaustion.
На исходе лучезарного июльского дня, ...в то время, как на пляжах в первозданной радости плещутся курортники, ...измученные жарой праздные парижане любуются огнями праздничного салюта, ...Амели Пулен, которую в народе с любовью называли опорой униженных и надеждой оскорблённых,
I was there all the while--she had no time to do it!
Я все время тут был; да и времени она не имела.
I’m walking around, looking at the ceiling for a while.
Я тоже какое-то время походил по ней, вглядываясь в потолок.
Neither of the men spoke a word while at the bedside.
оба, во всё время, у кровати ничего не выговорили;
For a while the aircar flew on in awkward silence.
На некоторое время в аэромобиле повисло неловкое молчание.
But the girls got tired after a while.
А наши девушки спустя какое-то время все-таки выдыхались.
After a while the whole system broke down.
И спустя некоторое время вся наша система засбоила.
Did you see him while you were at Lambton?
Пришлось ли вам повидать его во время вашего пребывания в Лэмтоне?
Meanwhile Katerina Ivanovna recovered her breath, and the bleeding stopped for a while.
Между тем Катерина Ивановна отдышалась, на время кровь отошла.
Harry watched Snape for a while, but Snape didn’t look at him again.
Гарри какое-то время понаблюдал за Снеггом, но тот больше не смотрел на него.
I thought that connection had closed!” “It did, for a while,” muttered Harry;
Я думала, ваша связь прервалась! — Да, на время, — пробормотал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test