Traduction de "which they take" à russe
Exemples de traduction
It is this exacting and responsible approach that my country consistently promotes in all the areas of cooperation in which it takes part.
Именно такой принципиальный и ответственный подход моя страна последовательно осуществляет во всех областях сотрудничества, в которых она принимает участие.
96. Spousal abuse, which generally takes the form of violence against women, remains a critical area of concern to the Government.
96. Супружеское насилие, которое обычно принимает форму насилия над женщинами, остается одной из первоочередных проблем, вызывающих озабоченность правительства.
(e) To be assisted by counsel during any proceedings in which he takes part and, when in custody, to communicate with counsel, even in private;
e) право пользоваться услугами защитника во всех процессуальных действиях, в которых он принимает участие, а во время содержания под стражей - право сноситься с ним, в том числе наедине;
One of the most significant steps we are taking is to prepare an information and communications systems plan which will take us into the twenty-first century.
Одной из наиболее важных мер, которые мы принимаем, является подготовка плана разработки систем информации и коммуникации, который обеспечит нашу деятельность в XXI веке.
130. The right to adequate food is a fundamental right given high priority by the authorities, which are taking a number of steps to implement it fully.
130. Право на достаточное питание является основным правом, которому органы государственной власти уделяют приоритетное внимание и для полного осуществления которого они принимают целый ряд мер.
Throughout the West Bank there is evidence of settler violence, which often takes the form of destroying Palestinian olive groves or obstructing the olive harvest.
На всей территории Западного берега существуют свидетельства насилия со стороны поселенцев, которые нередко принимают форму уничтожения принадлежащих палестинцам оливковых рощ или воспрепятствования сбору урожая оливок.
WIPO and other intergovernmental organizations are developing a project to draft open licences for intergovernmental organizations, which would take into consideration immunity, jurisdiction and applicable law.
ВОИС и другие межправительственные организации ведут работу над проектом разработки открытых лицензий для межправительственных организаций, которые будут принимать во внимание иммунитеты, юрисдикцию и применимое право.
Trading ports, piers for loading and unloading connected to land and outside ports (excluding ferry piers) which can take vessels of over 1,350 tons;
b) торговые порты, причалы для погрузки и разгрузки, связанные с береговыми и выносными портами (за исключением паромных причалов), которые могут принимать суда с общим тоннажем более 1 350 т;
(b) Trading ports, piers for loading and unloading connected to land and outside ports (excluding ferry piers) which can take vessels of over 1 350 tons.
b) торговые порты, причалы для погрузки и разгрузки, связанные с береговыми и выносными портами (за исключением причалов паромных переправ), которые могут принимать суда водоизмещением более 1 350 т.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test