Traduction de "which it is is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This is a fact which the international community cannot disregard.
Это такие данные, которые международное сообщество не может игнорировать.
Rape is a crime in which the victim is judged more severely than the perpetrator.
Изнасилование - это такое преступление, когда жертва подвергается большему осуждению, чем лицо, его совершившее.
Real-time systems are those in which timeliness is essential to correctness.
Системы, работающие в реальном времени, -- это такие системы, в которых своевременность равнозначна правильности.
It is my belief that those are the pillars on which the happiness of our human society can be firmly established.
Я твердо верю, что это такие основы, на которых может покоиться утверждение счастья человеческого общества.
A challenge inspection is a measure which facilitates mutual confidence-building, and it should be seen in that light.
Инспекция по требованию -- это такая мера, которая содействует взаимному укреплению доверия, и ее следует рассматривать в этом свете.
The concept of a "prestigious" job has also changed; nowadays, it is one which provides more power, and often material gain.
Поменялось понимание <<престижной>> работы, сейчас это такая работа, которая предоставляет больше властные, а чаще материальные ресурсы.
A society for all is one in which every individual, each with rights and responsibilities, has an active role to play.
Общество для всех -- это такое общество, в котором каждый индивид со своими правами и обязанностями имеет возможность играть активную роль.
But this is a dream which is unacceptable, for Jerusalem is a city of great spiritual significance to the world's three great religions.
Но это такая мечта, которая неприемлема, ибо Иерусалим - это город, имеющий огромное духовное значение для трех крупнейших мировых религий.
It is one in which the world body as a whole assumes the role performed so well by its many workers in the field.
Это такие отношения, в рамках которых вся всемирная организация будет выполнять роль, которую прекрасно выполняют ее многочисленные сотрудники на местах.
Friendship is that bond which must necessarily be based on solidarity, and, in Paraguay, we believe that it is high time for the world to make it happen.
Дружба это такая связь, которая обязательно должна основываться на солидарности, и мы, в Парагвае, полагаем, что сейчас настало время для того, чтобы мир мог сделать это реальностью.
In present-day society, it is settled just as any other social question: by the gradual economic levelling of demand and supply, a settlement which reproduces the question itself again and again and therefore is no settlement.
В современном обществе он решается совершенно так же, как всякий другой общественный вопрос: постепенным экономическим выравниванием спроса и предложения, а это такое решение, которое постоянно само порождает вопрос заново, т. е.
International instruments to which Ireland is a party and
Международные договоры, участницей которых является Ирландия,
(a) Alcoholism, which is both a cause and a symptom;
a) алкоголизм, который является и причиной, и симптомом;
It is also similar to cathine, which is (+)-norpseudoephedrine.
Он сходен также с катином, который является (+)-норпсевдоэфедрином.
which is a veritable plea for "sustainable development".
, который является подлинным выступлением в защиту "устойчивого развития".
Nature, of which mankind is a part, is Pachamama.
Природа, частью которой является человечество, это -- Пачамама.
Where did the mission obtain this information, which is inaccurate?
Где миссия получила эту информацию, которая является неточной?
Thus, for example, within a market (which is a sales outlet):
Так, внутри рынка (который является точкой продажи):
The reception and legal information service which operates in the courts and for which there is no charge.
- Служба приема и юридической консультации, функционирующая при судах, услуги которой являются бесплатными.
That degradation in the value of silver which is the effect of the fertility of the mines, and which operates equally, or very near equally, through the greater part of the commercial world, is a matter of very little consequence to any particular country.
То уменьшение стоимости серебра, которое является результатом богатства рудников и которое действует равномерно или почти равномерно в большей части торгового мира, весьма мало задевает каждую отдельную страну.
This experience, which includes the act of perception, consists, presumably, in the fact that sensation is generated in a certain kind of substance (brain) as a result of transmitted motion (excitation) and with the help of other material conditions (e.g., blood).
Этот опыт, отдельным актом которого является восприятие, состоит будто бы в том, что ощущение порождается в известного рода субстанции (мозгу) вследствие переданного движения (раздражении) и при содействии других материальных условий (например, крови).
Avenarius has diverted attention from the defects of his position by directing his main attack against the very weakness [i.e., of the idealist position] which is fatal to his own theory.”[3] “Throughout the whole discussion the vagueness of the term experience stands him in good stead.
Авенариус отвлек внимание от слабых пунктов своей позиции посредством направления главной своей атаки именно на тот слабый пункт» (т.е. идеалистический пункт), «который является роковым для его собственной теории».[63] «На всем протяжении рассуждений Авенариуса хорошую услугу оказывает ему неопределенность термина «опыт».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test