Traduction de "which had" à russe
Exemples de traduction
10. The Government, which had the possibility to respond, did not contest the allegations.
10. Правительство, которое имело возможность представить ответ, не оспорило эти утверждения.
(c) the State which had custody of and jurisdiction over the accused.
c) государства, в котором обвиняемый содержался под стражей и которое имело над ним юрисдикцию".
He was prescribed medication for pain relief, which had a soporific effect.
В целях лечения ему были предписаны лекарства, которые имели побочное действие снотворного.
8. The allegations by the source have not been refuted by the Government, which had an opportunity to do so.
8. Заявления источника не были опровергнуты правительством, которое имело возможность сделать это.
She thanked UNFPA for its support for the census, which had been a major exercise.
Она поблагодарила ЮНФПА за поддержку кампании по переписи населения, которая имела исключительно большое значение.
The conflict which had occurred in 2002 had not been inter-tribal, but rather intra-tribal.
Конфликт, который имел место в 2002 году, не носил межплеменного характера и был скорее внутриплеменным.
The outbreaks of violence which had occurred in Haiti in recent weeks were also of concern.
Вызывают озабоченность и акты насилия, которые имели место на Гаити в течение последних нескольких недель.
The Committee would also be interested to know the conclusions of the bodies which had been able to visit those places.
Комитет хотел бы ознакомиться с выводами организаций, которые имели возможность посетить эти учреждения.
6. The source recalls that the allegations have never been refuted by the Government, which had a chance to do so.
6. Источник напоминает, что все утверждения не были оспорены правительством, которое имело возможность это сделать.
8. The allegations by the source have not been refuted by the Palestinian Authority, which had had an opportunity to do so.
8. Заявления источника не были опровергнуты Палестинским органом, который имел возможность это сделать.
Not the original model, which had a slightly ropey gearbox.
Не оригинальная модель, которая имела проблемы с коробкой передач.
Which had the unintended consequences of igniting my interest in arson science.
Которые имели непредвиденные последствия в загорании моего интереса к науке о поджогах.
A few less men outside that tent than yesterday, which had fewer than the day before.
Несколько меньше мужчин за пределами этого навеса, чем вчера, которые имели меньше чем днём ранее.
Technically a man, except for my voice, which had the unfortunate tendency to crack every time Rachel Burkowitz would enter the room.
Фактически уже мужчина, за исключением голоса, который имел свойство ломаться каждый раз, когда появлялась Рэйчел Берковиц.
And you served two terms on the board of the music city credit union, which had a substantial investment in that project.
И вы отсидели два срока на борту музыкального городского кредитного объединения, которое имело значительные вложения в этот проект.
There are reports for comparable devices for Philip II of Spain which had the additional layer of hilarity by being played by a bear(! )
Есть свидетельства об аналогичном устройстве для испанского короляя Филипа II, которое имело дополнительный повод для веселья - играло оно на медведе.
So much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend’s marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case—was almost incredible!
Влюблен настолько, что решился просить ее руки, вопреки всем препятствиям, из-за которых он расстроил женитьбу Бингли на Джейн и которые имели по меньшей мере то же значение для него самого! Все это казалось невероятным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test